Der Sturz war kein Unfall. Einer von ihnen hat sie geschubst. | Open Subtitles | هذه الحادثة لم تكن صدفة , بل احدهم هو من دفعها ,انا اعرف |
Er hat sie leider gestoßen. Sie ist gestürzt und hat ihr Kind verloren. | Open Subtitles | نعم لسوء الحظ ,هو دفعها فسقطت و تسبب ذلك فى إجهاضها |
Das Mädchen soll für 5 Millionen Dollar ausgetauscht werden, was ihr Vater auch bereit ist zu zahlen. | Open Subtitles | يُفترَض مقايضة الفتاة مقابل خمسة ملايين دولاراً يعتزم والدها دفعها |
Diese blauen Flecke sind der Preis, den er zahlte für das Festhalten an seiner Geschichte. | Open Subtitles | تلك الكدمات هي الثمن التى دفعها ليضمن روايته. ربما ، و ربما لا. |
Mit einem Bußgeld von 250 Dollar, das du wohl nicht bezahlen kannst! | Open Subtitles | بالإضافة إلى 250 دولار غرامة يبدو لى أنك لا تستطيع دفعها |
i) Der erstattete Betrag darf den Betrag der von dem Bediensteten auf sein Einkommen bei den Vereinten Nationen gezahlten und zu zahlenden Einkommensteuer nicht übersteigen; | UN | `1' المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من الأمم المتحدة؛ |
Er hat sie geschubst und sie hat ihr Kind verloren. | Open Subtitles | . ؟ نعم لسوء الحظ ,هو دفعها فسقطت و تسبب ذلك فى إجهاضها |
Ich glaube, was immer sie herausfand, hat sie völlig irre gemacht und sie hat Schluss gemacht. | Open Subtitles | أعتقد أن ما إكتشفته قد دفعها للجنون وأنهت حياتها |
Was hat sie dazu gebracht zu tun, was sie tat? | Open Subtitles | ماذا دفعها للقيام بما قامت به؟ |
Ihre erste Emotion, Hochmut, hat sie veranlasst, mich zu betrügen. | Open Subtitles | شعورها الأوّل الغرور دفعها إلى خيانتي. |
Er hat sie weggeschubst, sie hatte keine Zeit zu reagieren. | Open Subtitles | لقد دفعها بعيداً لم يكن لديها وقت للرد. |
Der Haushofmeister hat sie gestoßen, und sie ist gestürzt. | Open Subtitles | وتم دفعها من قبل القَهْرَمان، وسقطت |
Bronn schaffte es, Shagga davon abzuhalten, dem Toten den Schwanz abzuhacken, was ein Glück war, aber trotzdem verlangt Ulf Blutgeld, was Shagga und Gunthor nicht zahlen wollen. | Open Subtitles | وبورن حاول منع شاجا من قطع قضيبه ولكن لازالت عشيرة القتيل تطالب بديّة ورفض شاجا وجوثر دفعها |
Das ist hart, solange wir Steuern zahlen müssen. | Open Subtitles | مع الضرائب التي علينا دفعها, الأمر صعب جدًا |
Als Justitiarin empfehle ich, zu zahlen. | Open Subtitles | وبرأيي, كوني العضو المجلس الأعلى, هو دفعها |
Die Untersuchung zeigt, dass Blaney im Hotel mit dem Geld zahlte. | Open Subtitles | هذا وصل للتو تقرير المعمل عن العشرة جنيهات - بلانى هذا دفعها كفاتورة إقامه فى الفندق - نعم |
Wie mir Zuge meiner Recherchen auffiel, zahlte letzten Sommer eine Leslie Montgomery deine Rechnungen. | Open Subtitles | وفقاً لبعض الأبحاث، لاحظت أن كافة مصاريفك الصيف الماضي تم دفعها من قبل (ليزلي مونتغمري)، |
Sie müssen es nicht von Ihrem Budget bezahlen. | TED | لا يتوجب عليك دفعها من ميزانية المدرسة. |
Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht. | UN | رهنا بأحكام الفقرة 2 من المادة 61، يحسب، وفقا للمادة 22، التعويض عن هلاك البضائع أو تلفها الناجم عن التأخر، وتكون المسؤولية عن الخسارة الاقتصادية الناجمة عن التأخر محدودة بمبلغ يعادل ضعفي ونصف أجرة النقل الواجب دفعها عن البضائع المتأخرة. |