Also werde ich Ihnen nun davon erzählen, meine 18 Minuten dafür nutzen, um Ihnen zu erklären, warum ich es mache, wie wir es machen und dann was wir machen. | TED | لذا سأقوم بالحديث لكم حول هذا، أستخدم دقائقي الثماني عشرة لأخبركم لماذا أفعل ذلك، كيف نفعلها، وبعد ذلك ماذا نفعل. |
Ich muss meine Minuten sparen. Ich nehme an, ich habe mich verrechnet. | Open Subtitles | دعني اصل من نقالي بسبب انا اريد توفير دقائقي. |
Ich fürchte, dass Ihr Klient bereits meine wenigen verbliebenen Minuten aufgebracht hat. | Open Subtitles | أخشى أن وكيلك استهلك كل دقائقي |
Ich kann keine weiteren Minuten auf meinem Handy verbrauchen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصرف دقائقي في الهاتف |
(Gelächter) (Applaus) Die besten vier Minuten meines ganzen Lebens waren die im Olympiastadion. | TED | (ضحك) (تصفيق) دقائقي الأربع الأكثر سعادة في حياتي كانت الدقائق التي عشتها في المدرج الأولمبي |
- Dann sind meine fünf Minuten wohl um. | Open Subtitles | -أعتقد أنذ دقائقي الخمسة قد انتهت |
Das sind meine fünf Minuten Himmel. | Open Subtitles | دقائقي الخمسة من السماء؟ |
Ich gebe Mrs. Florrick meine 5 Minuten. | Open Subtitles | (دقائقي الخمس لسيده (فلوريك أرجوكِ أن تتابعي , سيدتي |
Ich habe all meine Minuten verbraucht. | Open Subtitles | لقد إستنفذت جميع دقائقي |
(Gelächter) In den kommenden 18 Minuten werde ich Ihnen berichten, wie wir dabei sind, ausgehend vom Lesen des genetischen Codes die ersten Schritte zu unternehmen, den Code selbst zu schreiben. | TED | (ضحك) ما سأقوم باخباركم به في دقائقي ال 18 هو كيف أننا بصدد الإنتقال من قراءة الشفرات الجينية إلى الخطوم الأولى لبداية كتابة الشفرة بأنفسنا. |
Aber... Ich gebe Mrs. Florrick meine 5 Minuten. | Open Subtitles | (أقدم دقائقي الخمس لسيده (فلوريك |