Und wenn sie ihn isst, das schöne Kind, den Apfel hier in meiner Hand, ihr Atem stockt, ihr Blut gerinnt. | Open Subtitles | عندما تنزع القشرة الرقيقة لتذوق التفاحة من يدى سوف يتوقف تنفسها ويتجمد دماءها |
Die Erde gab ihr Blut heraus... und bedeckte nicht mehr die Erschlagenen. | Open Subtitles | و كشفت الأرض دماءها ولم تغطي قتلاها في ما بعد |
Also möglicherweise brauchst du, wenn du ihr Blut hast, gar nicht den Vollmond, um den Schleier fallen zu lassen. | Open Subtitles | ولعلّك إن ملكت دماءها فلن تحتاجي بدر التمام لكي تسقطي الحائل |
Wir lassen sie ausbluten, schwächen sie und bombardieren sie dann mit allem, was ihr einmal wichtig war... | Open Subtitles | نسحب دماءها ونضعفها، ثم نمطرها بكلّ شيء اكترثت بهِ. |
Das reicht. Komm schon. Du lässt sie noch ausbluten. | Open Subtitles | هذا يكفي، ستُنزفها حتى جفاف دماءها. |
Soft da, wollte sie nicht ausbluten lassen. | Open Subtitles | على رسلك لكيلا تستنزف دماءها |
Wenn du dich an dieser Prophetin genährt hast, ist ihr Blut noch in deinem Kreislauf. | Open Subtitles | طالما تغذّيت على تلك الساحرة المتنبّئة، فإن دماءها ما تزال بجسدك. |
ihr Blut war bereits zu ihren Lebzeiten von derselben Eiseskälte, wie es nun nach ihrem Ableben ist. | Open Subtitles | أخشى أن دماءها كانت باردة عندما كانت على قيد الحياة كما هي الآن وهي ميتة. |
Ihren Körper verbrennen, ihr Blut verbrennen. | Open Subtitles | حرق جثتها وحرق دماءها |
- Damit das klar ist, ich will ihr Blut, aber ich will es auf dieser Klinge, die ich mit Erde von Dahlias Heimat und Wikingerasche verband. | Open Subtitles | -للإيضاح، أريد دماءها لكنّي أريدها على هذا النصل وهو ما دمجت به تربة من موطن (داليا)، ناهيك عن رماد اسكندنافيّ. |