ويكيبيديا

    "دولة أو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Staats- oder
        
    • Staat und jede
        
    • Staates oder
        
    • Staates gerichtete oder
        
    i) Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen, UN `1' يتسع كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسه رئيس دولة أو رئيس حكومة،
    Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen. UN 2 - تتسع كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة الأربع لـ 40 مقعدا على الأقل، ويترأسها رئيس دولة أو رئيس حكومة.
    Jeder an einem Runden Tisch teilnehmende Staats- oder Regierungschef beziehungsweise Delegationsleiter kann zwei Berater hinzuziehen. UN 6 - يجوز لكل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر جلسات المائدة المستديرة أن يصطحب مستشاريـن اثنين.
    Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Protokoll nach Hinterlegung der zehnten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Protokoll am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft. UN 2 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول، بالنسبة لكل دولة أو منظمة للتكامل الإقليمي تصدق على هذا البروتوكول أو تقره رسميا أو تنضم إليه بعد إيداع الصك العاشر من تلك الصكوك، في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع صكها.
    Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft. UN 2 - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية، بالنسبة لكل دولة أو منظمة للتكامل الإقليمي تصدق على هذه الاتفاقية أو تقرها رسميا أو تنضم إليها بعد إيداع الصك العشرين من تلك الصكوك، في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع صكها.
    Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. UN 3 - ولا يجوز لممثلي أي دولة أو الاتحاد الاقتصادي الأوروبي الإدلاء بأكثر من بيانين بموجب هذه المادة في الجلسة الواحدة بشأن أي بند.
    8. bekundet ihre tiefe Besorgnis über jede tatsächliche oder angedrohte ausländische Intervention oder Besetzung eines Staates oder Hoheitsgebiets unter Verstoß gegen die Charta; UN 8 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء أي عمل من أعمال التدخل أو الاحتلال الأجنبي لأي دولة أو أي إقليم أو التهديد بالقيام به انتهاكا للميثاق؛
    sowie bekräftigend, dass alle Staaten verpflichtet sind, in ihren internationalen Beziehungen jede gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول بالامتناع في علاقاتها الدولية عن التهديد بالقوة أو باستعمالها ضد سلامة أراضي أي دولة أو استقلالها السياسي، أو أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة،
    Jeder der vier Runden Tische wird mindestens 40 Sitze haben und unter dem Vorsitz eines Staats- oder Regierungschefs stehen. UN 1 - يتسع كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربع لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسه رئيس دولة أو رئيس حكومة.
    Jeder an einem Runden Tisch teilnehmende Staats- oder Regierungschef beziehungsweise Delegationsleiter kann zwei Berater hinzuziehen. UN 4 - ويجوز لكل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة أن يصطحب مستشارَيـن.
    Auf dem Millenniums-Gipfel im Jahr 2000 verabschiedeten 191 Mitgliedstaaten, von denen 147 durch ihre Staats- oder Regierungschefs vertreten waren, die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2000، أيدت 191 دولة، كانت 147 منها ممثلة برئيس دولة أو حكومة، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Gegenwärtig sind nur 12 Frauen als gewählte Staats- oder Regierungschefs, fünf als Vizepräsidentinnen und vier als Führerinnen der Hauptopposition in ihren Ländern tätig. UN ولا تشغل حالياً سوى 12 امرأة منصب رئيسة دولة أو حكومة منتخبة، وتشغل خمس نساء منصب نائب للرئيس، وتوجد أربع نساء من قادة المعارضة الرئيسية في بلدانهن.
    Bei Abwesenheit des Staatschefs des Landes, aus dem der Präsident der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, beziehungsweise des Staats- oder Regierungschefs des Landes, aus dem der Präsident der sechzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, wird sein Sitz von dem Präsidenten der neunundfünfzigsten Tagung der Versammlung beziehungsweise dem Präsidenten der sechzigsten Tagung der Versammlung eingenommen. UN وفي غياب رئيس دولة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين أو رئيس دولة أو حكومة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، يشغل رئيس الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين أو رئيس الجمعية في دورتها الستين ذلك المقعد.
    3. bittet in Anbetracht der Bedeutung der Plenartagung auf hoher Ebene den Staatschef des Landes, aus dem der Präsident der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, und den Staats- oder Regierungschef des Landes, aus dem der Präsident der sechzigsten Tagung der Generalversammlung stammt, gemeinsam den Vorsitz bei der Plenartagung auf hoher Ebene zu führen; UN 3 - تدعو رئيس دولة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ورئيس دولة أو حكومة البلد الذي ينتمي إليه رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين إلى أن يتوليا معا رئاسة الاجتماع العام الرفيع المستوى، نظرا لما ينطوي عليه هذا الاجتماع من أهمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد