ويكيبيديا

    "دولة ما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Staat
        
    • Landes
        
    • Staates
        
    • ein Land
        
    • Land bedeutet
        
    Ein Verfahren vor einem Gericht eines Staates gilt als gegen einen anderen Staat eingeleitet, wenn dieser andere Staat UN 2 - يعتبر أن الدعوى قد أقيمت أمام محكمة دولة ما ضد دولة أخرى إذا كانت تلك الدولة الأخرى:
    Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt. UN 4 - لا يعتبر عدم حضور دولة ما في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى موافقة من الدولة الأولى على ممارسة المحكمة لولايتها.
    Wenn ein Staat dies offenkundig unterlässt, sollte die internationale Gemeinschaft die Behörden an diese Verpflichtung erinnern und auf das Römische Statut verweisen, nach dem solche Handlungen dem Internationalen Strafgerichtshof unterbreitet werden könnten. UN وعندما يتضح بجلاء أن دولة ما لا تمنع هذا التحريض، ينبغي للمجتمع الدولي تذكير سلطاتها بهذا الالتزام وبأن تلك الأفعال يمكن أن تُحال إلى المحكمة الجنائية الدولية بموجب نظام روما الأساسي.
    Benutzt man Demokratie als Rechtfertigung dafür, die Last eines Landes auf dessen Nachbarn abzuschieben, wird Integration unmöglich – und es könnte sowohl die Demokratie als auch die internationale Ordnung gefährden. Ebenso wie finanzielle Ansteckung Marktunsicherheiten auf Nachbarökonomien übertragen kann, ist es auch möglich, dass politische Ansteckung für die Ausbreitung einer Nullsummen-Mentalität sorgt. News-Commentary عندما تستخدم الديمقراطية لتبرير تحويل أعباء دولة ما إلى جيرانها، فإن التكامل يصبح مستحيلا ــ وقد تتعرض الديمقراطية والنظام الدولي للخطر. وتماماً كما قد تعمل العدوى المالية على نشر الشكوك في السوق عبر الاقتصادات المجاورة، فإن العدوى السياسية أيضاً من الممكن أن تنشر تبني عقلية المحصلة صِفر.
    Man kann keinen Fallschirm-Journalismus betreiben -- einfach für zwei Tage in ein Land springen und denken, dass man seine Aufgabe gemacht und eine Story hat. TED انت لا تستطيع ان تغطي او تعد تقرير عن دولة ما بالذهاب اليها ليومين وتعد قصتك وتعود وتظن انك قمت بعملك
    Der Zufluss von EU-Geld in einem Land bedeutet also Geldabfluss in einem anderen – wobei es sich hier um Zuwendungen und nicht um Darlehen handelt. Deshalb ist eine Einigung auf die Gesamtausgaben alle sieben Jahre nicht geeignet, Konflikte über den jährlichen EU-Haushalt auszuschließen. News-Commentary وبالتالي فإن التدفقات المالية الواردة إلى دولة ما هي في واقع الأمر تدفقات صادرة إلى دولة أخرى ــ وهذه التدفقات عبارة عن منح وليست قروضا. ونتيجة لهذا فإن الاتفاق كل سبع سنوات على الإنفاق الكلي غير كاف لمنع الصراع على الموازنات السنوية.
    Das von einem Staat festgelegte Erfordernis der Genehmigung ist auf alle bereits bestehenden Tätigkeiten anzuwenden, die in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallen. UN 2 - يكون اشتراط الإذن الذي تضعه دولة ما واجب التطبيق فيما يتصل بجميع الأنشطة الموجودة من قبل الداخلة ضمن نطاق هذه المواد.
    Wird ein Staat nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens dessen Vertragspartei, so betreffen seine Verpflichtungen gegenüber dem Ausschuss nur Fälle von Verschwindenlassen, die nach Inkrafttreten des Übereinkommens für den betreffenden Staat begonnen haben. UN 2 - إذا أصبحت دولة ما طرفا في هذه الاتفاقية بعد بدء نفاذها، تكون التزاماتها إزاء اللجنة قاصرة على حالات الاختفاء القسري التي بدأت بعد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها.
    i) bedeutet "Recht" das in einem Staat geltende Recht unter Ausschluss der Regeln des internationalen Privatrechts; UN (ط) ”القانون“ يعني القانون الساري في دولة ما بخلاف قواعدها المتعلقة بالقانون الدولي الخاص؛
    Heutzutage stellt das Machtgerüst selbst – die altmodische Parteihierarchie, die das Kommando über den Staat oder die Stadt übernimmt – eine Art Missbrauch dar. Es entmachtet die Menschen in ihrem eigenen Namen, flößt ihnen jedoch eher Angst als Vertrauen ein. News-Commentary يتعين على الأحزاب السياسية في كل مكان الآن أن تعمل كأداة لإحداث تغيير مشابه. فاليوم أصبح إطار السلطة ذاته ـ التدرج القيادي التقليدي للحزب الذي يتولى مقاليد السلطة في دولة ما ـ نوعاً من إساءة السلطة. فهو يستولى على سلطات الناس بدعوى رعاية مصالحهم، لكنه يمنحهم الخوف بدلاً من الثقة.
    Eine Abschrift einer gegen einen Staat ergangenen Versäumnisentscheidung, der erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen ist, wird diesem durch eine der in Artikel 22 Absatz 1 näher bezeichneten Arten und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des genannten Absatzes übermittelt. UN 2 - ترسل نسخة من كل حكم غيابي يصدر ضد دولة ما إلى هذه الدولة، مصحوبة عند الاقتضاء بترجمة لـه إلى اللغة الرسمية أو إلى إحدى اللغات الرسمية للدولة المعنية، بإحدى الوسائل المحددة في الفقرة 1 من المادة 22 ووفقا لأحكام تلك الفقرة.
    Wenn ein Staat aufgrund von Kapazitätsdefiziten oder fehlender Kontrolle über sein Hoheitsgebiet nicht in der Lage ist, diese Verantwortung in vollem Umfang wahrzunehmen, sollte die internationale Gemeinschaft bereit sein, dem Staat im Rahmen der Säule zwei (siehe Abschn. III) die erforderliche Unterstützung und Hilfe zur Wahrnehmung dieser grundlegenden Verantwortung zu gewähren. UN وعندما تعجز دولة ما عن الاضطلاع بكامل مسؤوليتها، سواء أكان هذا لقصور قدراتها أو عدم بسط سيطرتها على كامل إقليمها، ينبغي للمجتمع الدولي أن يكون جاهزا لدعم الدولة ومساعدتها على الاضطلاع بهذه المسؤولية الرئيسية على النحو المطلوب في إطار الركيزة الثانية (انظر الفرع - ثالثا، أدناه).
    Juschtschenkos Vorsicht hat Russland nicht beeindruckt. Tatsächlich hat sich selten ein Land in derart plumper Manier in die Wahlen eines anderen Landes eingemischt. News-Commentary ومن الواضح أن حذر يوشتشنكو لم يحمل روسيا على تغيير رأيها. والحقيقة أنه من النادر أن تتدخل دولة ما في انتخابات دولة أخرى على هذا النحو الأخرق.
    Was innerhalb eines Landes passiert, kann in einer globalisierten Welt nur allzu leicht auch andere betreffen. Die Flüchtlinge aus dem Sudan können beispielsweise die Stabilität im Nachbarland Tschad belasten. News-Commentary هناك أيضاً اعتبارات عملية واقعية. ففي ظل عالم كوني واحد، قد يؤثر ما يحدث في دولة ما على دول أخرى بكل بساطة. على سبيل المثال، فإن اللاجئين الذين يفرون من السودان قد يتسببون في الإخلال باستقرار دولة مثل تشاد المجاورة للسودان.
    Schlimmer noch, da die Haftung eines jeden Landes nur gegenüber äußeren Vertragspartnern auf den Kapitalanteil des jeweiligen Landes beschränkt sei, sei nicht ausgeschlossen, dass ein einzelnes Land für die gesamte Haftungssumme von 700 Milliarden Euro verantwortlich ist, falls die anderen Garantiegeber ausfallen. News-Commentary والأسوأ من هذا وفقاً للمدعين أن هذا القيد لا ينطبق على الدول الموقعة الأخرى، برغم أن مسؤولية أي دولة تجاه الشركاء الخارجيين محدودة بحصة تلك الدولة في رأس المال. ومن الممكن من الناحية النظرية أن تتحمل دولة ما المسؤولية منفردة عن تعرض آلية الاستقرار الأوروبي لمجمل 700 مليار يورو.
    Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt. UN 2 - لا تعتبر موافقة دولة ما على تطبيق قانون دولة أخرى قبولا منها لممارسة محاكم تلك الدولة الأخرى لولايتها.
    Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt. UN 3 - لا يعتبر حضور ممثل دولة ما كشاهد أمام محكمة دولة أخرى موافقة من الدولة الأولى على ممارسة المحكمة لولايتها.
    Also irgendwie schon, aber die größten Vorteile des Raumfahrtprogramms haben nichts damit zu tun, dass ein Land ein anderes schlägt. TED حسنا، بالتأكيد، نوعا ما، ولكن أكبر الفوائد من برنامج الفضاء ليس له صلة بأن دولة ما تتغلب الأخرى.
    Es sind nicht nur die relativen Rankings, die sich unterscheiden. Manchmal zeigt eine Quelle für ein Land ein Wachstum um mehrere Prozentpunkte, und eine andere Quelle zeigt für denselben Zeitraum eine schrumpfende Wirtschaft. News-Commentary ولا يقتصر الاختلاف على الترتيب النسبي فحسب، ففي بعض الأحيان قد يظهر أحد المصادر أن دولة ما تنمو بعدة نقاط مئوية، ويظهِر مصدر آخر أنها انكمشت على مدى نفس الفترة الزمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد