Ich hab' alle möglichen schrecklichen Krankheiten in der Dritten Welt geheilt. | Open Subtitles | لقد عالجت الكثير من الأمراض الخبيثة فى دول العالم الثالث. |
Aktion, vegetarische Ernährung in der Dritten Welt zu fördern, was echt voll wichtig ist. | Open Subtitles | للمساعدة على تشجيع النباتية في دول العالم الثالث و هو أمر هام جداً |
Er hat mehr Waffen als alle Armeen der Dritten Welt. | Open Subtitles | أامن بأن لديه من العتاد والذخيرة أكثر من جيوش دول العالم الثالث. |
So eine Tasche könnten wir verkaufen und ein ganzes Land der Dritten Welt ernähren. | Open Subtitles | أتدرين يمكننا أن نرهنها ونطعم دولة من دول العالم الثالث بأكملها |
Es geht um Besessenheit in der Dritten Welt. | Open Subtitles | عن حالات معاصرة للتلبس، معظمها في دول العالم الثالث |
Todd, was nützt ein 90.000 Dollar teurer Benz, wenn nicht genug Benzin im Tank ist und die Straßen so heruntergekommen sind wie in der Dritten Welt? | Open Subtitles | هناك سيارة بنذب90 الف دولار؟ لكن ليس هناك بنزين كافى لها او طرق سريعة اذهب الى دول العالم الثالث |
Sie arbeitet momentan an Wiederaufbauprojekten in der Dritten Welt. | Open Subtitles | إنّها تعمل حاليا على مشاريع إعادة الإعمار في دول العالم الثالث. |
Die Härten militärischer medizinischer Behandlung sind nicht so verschieden von denen der Dritten Welt, wenig Ressourcen, eine harsche Umgebung, eine Reihe von Problemen mit leichter Last, solche Dinge. | TED | صرامة الطب العسكري لا تختلف كثيرا عما هو الحال في دول العالم الثالث ، موارد ضئيلة ، وبيئة قاسية ، سلسلة من المشاكل من الوزن الخفيف ، وأشياء من هذا القبيل. |
Was nun die westlichen Länder, -- entwickelte Länder -- großzügig getan haben, war, vorzuschlagen, kostenlose Medikamente zu liefern für alle Menschen in Ländern der Dritten Welt, die sich diese Medikamente wirklich nicht leisten können. | TED | إذاً فما فعلته البلدان الغربية البلدان المتقدمة، بكل كرم هو أنهم اقترحوا توفير عقاقير مجانية لكل الناس في دول العالم الثالث الذين لا يقدرون على توفير ثمن هذه العقاقير. |
Und ich bin mir sicher, jeder hier liebt Handys, die wirklich in den entlegenen Gegenden der Welt funktionieren, in den Ländern der Dritten Welt. | TED | وأنا متأكد من أن الجميع هنا يستخدمون الهواتف المحمولة بحيث يمكنك إستخدامها في المناطق النائية من العالم، في دول العالم الثالث. |
Das wirkliche Thema ist, wie viel Geld die Regierungen der reichen Länder den Regierungen der armen Länder zukommen lassen werden und nicht umgekehrt. Die Schuldenlast der Dritten Welt ist nur wenig mehr als eine Auflistung fehlgeschlagener Entwicklungsbemühungen der Vergangenheit. | News-Commentary | إن القضية الحقيقية هنا هي كم ستقدم ح��ومات الدول الغنية من المال لحكومات الدول الفقيرة، وليس العكس. وإن أعباء الديون التي تتكبدها دول العالم الثالث لا تزيد إلا قليلاً عن كونها بطاقة تسجيل لإخفاقات التنمية في الماضي. |