unter Begrüßung der von dem Subregionalen Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika erzielten Ergebnisse, | UN | وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
erfreut über die von dem Subregionalen Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika erzielten Ergebnisse, | UN | وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
1. begrüßt die Tätigkeit des Subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika in Jaunde; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
ferner erfreut über die wertvollen Beiträge, die im Rahmen der Vorbereitungstätigkeiten auf subregionaler und regionaler Ebene sowie anderer einschlägiger Initiativen auf internationaler Ebene geleistet wurden, | UN | وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القيِّمة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي، |
31. ersucht die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen erneut, Vereinbarungen mit den Staaten über die Erhebung und Verbreitung von Daten über die Fischerei auf Hoher See durch ihre Flagge führende Schiffe auf subregionaler und regionaler Ebene einzuleiten, falls solche Vereinbarungen noch nicht bestehen; | UN | 31 - تكرر طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدء وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛ |
Subregionale und regionale Zusammenarbeit | UN | ثامنا التعاون دون الإقليمي والإقليمي |
Subregionales Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika | UN | 60/151 - المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Außerdem wurde das Subregionale Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika in Jaunde geschaffen, das für neun Länder dieser Subregion verantwortlich ist. | UN | كما أنشئ المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، في ياوندي، بالكاميرون، لخدمة تسعة بلدان في تلك المنطقة دون الإقليمية. |
iii) die Hilfe bei der Herstellung und der Förderung von Subregionalen, regionalen und interregionalen Fernmeldeverbindungen, insbesondere zwischen Entwicklungsländern; | UN | '3` المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وبخاصة فيما بين البلدان النامية؛ |
1. begrüßt die Tätigkeit des Subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika in Jaunde; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
1. begrüßt die Tätigkeit des Subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika in Jaunde; | UN | 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛ |
iii) die Hilfe bei der Herstellung und beim Ausbau von Subregionalen, regionalen und interregionalen Fernmeldeverbindungen, insbesondere zwischen Entwicklungsländern; | UN | '3` المساعدة في إقامة وتعزيز روابط الاتصالات السلكية واللاسلكية على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وخاصة فيما بين البلدان النامية؛ |
iii) die Hilfe bei der Herstellung und der Förderung von Subregionalen, regionalen und interregionalen Fernmeldeverbindungen, insbesondere zwischen Entwicklungsländern; | UN | '3` المساعدة في إقامة وصلات سلكية ولاسلكية وتعزيزها على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، وبخاصة فيما بين البلدان النامية؛ |
Er betont, dass die Kapazitäten der ECOWAS auf den Gebieten, die sie zum Motor der Subregionalen Integration und einer vertieften Zusammenarbeit mit dem System der Vereinten Nationen werden lassen sollten, weiter gestärkt werden müssen. | UN | وفي هذا الصدد يؤكد ضرورة تعزيز قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بقدر أكبر في المجالات التي تسمح لها بالعمل كمحرك للتكامل دون الإقليمي والتعاون المتزايد مع منظومة الأمم المتحدة. |
27. ersucht die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, Vereinbarungen mit den Staaten über die Erhebung und Verbreitung von Daten über die Fischerei auf Hoher See durch ihre Flagge führende Schiffe auf subregionaler und regionaler Ebene einzuleiten, falls solche Vereinbarungen noch nicht bestehen; | UN | 27 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدء وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛ |
8. legt den Küstenstaaten nahe, Politiken und Mechanismen für die integrierte Bewirtschaftung der Ozeane zu erarbeiten, einschließlich auf subregionaler und regionaler Ebene, die auch die Gewährung von Hilfe an Entwicklungsländer zur Verwirklichung dieser Ziele umfassen; | UN | 8 - تشجع الدول الساحلية على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وغيرهما، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف؛ |
Subregionale und regionale Zusammenarbeit | UN | تاسعا التعاون دون الإقليمي والإقليمي |
Subregionale und regionale Zusammenarbeit | UN | التعاون دون الإقليمي والإقليمي |
Subregionale und regionale Zusammenarbeit | UN | تاسعا التعاون دون الإقليمي والإقليمي |
Subregionales Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika | UN | 62/221 - المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Subregionales Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika | UN | 59/183 - المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 59/183 vom 20. Dezember 2004 über das Subregionale Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 59/183 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |