ويكيبيديا

    "دون ذكر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ganz zu schweigen von
        
    • nicht zu vergessen
        
    • Nicht zu erwähnen
        
    • ganz abgesehen davon
        
    Ganz zu schweigen... von der kosmischen Strahlung und dem West-Nil-Virus. Open Subtitles لو تنفست كل المواد الكيميائية التي في الخارج دون ذكر الأشعة الكونية وفيروس الغرب النيلي
    Landes auf diesem Planeten zerstört, Ganz zu schweigen von der weitreichenden Vergiftung unserer Körper. Open Subtitles من الأراضي الزراعية الخصبة على هذا الكوكب هذا دون ذكر تسميم أجسامنا بشكل مخيف.
    Das ist das Ende Ihrer Inselzellen-Studie,... Ganz zu schweigen von allem anderen, was sie mit der FDA... Open Subtitles هذه نهاية تجارب الخلايا الجزيرية، دون ذكر أي شيء آخر كنت تحاول طبخه هنا
    nicht zu vergessen, was in der Vorschule passiert, wenn die herausfinden, dass Sie Ihre Kooperation verweigerten beim Todesfall eines deren Mitarbeiter. Open Subtitles دون ذكر ما سيحدث في المدرسة التمهيدية عندما يعلمون أنك رفضت بالتعاون مع تحقيق مقتل أحدى موظفيهم
    nicht zu vergessen, er ist ein gottverdammt lustiges Schokoeis am Stiel. Open Subtitles دون ذكر أنه أيضاً واحد من المثلجات الوالدة المضحكة
    Nicht zu erwähnen, dass ich dich nicht für den Typ gehalten hätte, der den Wünschen seiner Frau nachgibt. Open Subtitles دون ذكر أني لم أتصورك من النوعية التي ترضخ لزوجاتها
    Einmal ganz abgesehen davon, dass die Arbeitslosigkeit, die es momentan gibt mit der technologischen Arbeitslosigkeit zur absoluten Normalität werden wird. Open Subtitles ؟ دون ذكر حقيقة أن البطالة التي نراها حالياً
    Ganz zu schweigen von der Tatsache, dass sie ihr Stipendium verlieren wird. Open Subtitles سوف يثور غاضبا.لقد.. دون ذكر إنها سوف تخسر منحتها الدراسية
    Ganz zu schweigen von diversen abartigen Neigungen. Open Subtitles من دون ذكر الكثير من الغرائز الغير طبيعية.
    Diese Unternehmen verschworen sich, zahlreiche unschuldige Menschen zu betrügen, Ganz zu schweigen von der Steuerbehörde. Open Subtitles قامت هذه الشركات بالمؤامرة لسلب العديد من الأشخاص الأبرياء دون ذكر , خدمة الأيرادات الداخلية
    Ganz zu schweigen von der Scham, die es dem Governor bereitet. Open Subtitles دون ذكر الإحراج الذي يُسببه ذلك الأمر بالنسبة للحاكم
    Bloom hinterließ letzte Nacht einen Eindruck bei mir, Ganz zu schweigen von etwas grauer Masse. Open Subtitles لقد خلف الرجل إنطباعاً علي ليلة أمس دون ذكر أرضية رمادية وسطى
    Wie konntest Du Rita das nur antun, Ganz zu schweigen von ihren Kindern? Open Subtitles كيف يمكنك فعل هذا بـ"ريتا" دون ذكر أطفالها
    nicht zu vergessen, unmöglich es zu erwidern. Open Subtitles دون ذكر أنه من المستحيل رد الجميل
    - In den Mix hinzufügen, eines nuklearen Venezuela, und Sie haben ein nuke 90 Meilen vor der Küste von Florida, nicht zu vergessen die realistischere Möglichkeit, dass diese Länder zu einem Ausbildungs--und Start Boden für Al--Qaida. Open Subtitles النووي الذي لدى " فنزويلا " والآن لديك رؤوساَ جاعزة على بعد تسعين ميلاَ من ساحل " فلوريدا " دون ذكر مزيد من احتمالات واقعية
    Sie sind nur die zentralen Figuren in einem der beliebtesten Büchern der Geschichte, Nicht zu erwähnen, die Tatsache, einer der kommerziell erfolgreichsten Filme aller Zeiten, aber, okay, Hobbits sind dir nicht geläufig. Open Subtitles إنهم فقط الشخصية الرئيسية في واحدة من أشهر الأعمال الأدبية في التاريخ، دون ذكر أنه
    HIPS ist experimentell. Nicht zu erwähnen eingestuft. Open Subtitles " هيبز " عمليات تجريبية دون ذكر كونها سرية
    Ich habe zwei verdammte Monate dafür gebraucht, Nicht zu erwähnen, eine Attrappe der "New York Times" zu bekommen. Open Subtitles استغرقتني شهرين دون ذكر الحصول على صفحة مشابهة ل"النيويورك تايمز".
    Ich weiß, aber Brooke ist damit noch nicht fertig..., ganz abgesehen davon, dass Super-Mega-Assistentin Calliope es bewacht wie eine Jungfrau ihre Mumu. Open Subtitles أعلم، لكن (بروك) لم تنهيه بعد (دون ذكر مساعدتها الخارقة (كاليوبي {\pos(192,220)}فهي تحافظ عليه كمحافظة العذراء على عذريتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد