Ich bin bereit, die Hand auszustrecken, zu Gunsten einer neuen globalen Demokratie, um unsere Demokratie zurückzuerobern. | TED | انا مستعد لان نصل و نحتضن ديموقراطية عالمية جديدة لاستعادة ديموقراطيتنا |
Mach die Augen auf, denn es gibt eine Schwäche im Kern des Betriebssystems dieser Demokratie. Es ist kein Fehler, der einmal alle 360-Mrd.-mal auftritt, wenn unsere Demokratie eine Entscheidung trifft, | TED | لابد أن نكون لديك فكرة، لأن هناك خللًا في أساس نظام عمل هذه الديموقراطية، وهو ليس خللًا يظهر كل 360 مليار مرة تحاول فيها ديموقراطيتنا أن تتخذ قرارا. |
Er sagte mir, dass unsere Demokratie die Demokratie eines Volkes ist. Sie kann so großartig sein, wie es ein Volk sein kann, aber sie ist auch so fehlbar, wie Menschen es sind. | TED | أخبرني أن ديموقراطيتنا هي ديموقراطية الشعب. ويمكن أن تكون عظيمة كما للشعب أن يكون، لكنها غير معصومة كما الشعب أيضًا. |
Ich brachte die letzten acht Jahre also mit der Mission zu, unsere Demokratie ins 21. Jahrhundert zu "schubsen". | TED | لذا أمضيت آخر 8 سنوات من عمري في مهمة من أجل دفع ديموقراطيتنا إلى القرن الواحد والعشرين. |
Er sagte mir, dass die amerikanische Demokratie ganz darauf angewiesen ist, dass gute Menschen die Ideale unseres Systems hochhalten und sich aktiv in den Prozess einbringen, unsere Demokratie zum Funktionieren zu bringen. | TED | أخبرني أن الديموقراطية الأمريكية معتمدة بشكل حيوي علي الأناس الجيدين الذين يعتزون بالمثل العليا لنظامنا ويشاركون بنشاط في عملية جعل ديموقراطيتنا تعمل. |
Das sind wir Mindy schuldig. Und jedem anderen Amerikaner, der für unsere Demokratie sein Leben gab. | Open Subtitles | أعتقد أننا مدينون بذلك لـ(ميندي) وكل أمريكي آخر قد ضحى بحياته لحماية ديموقراطيتنا العظيمة |