Im Namen der Ständigen Vertreter Frankreichs, Botschafter Jean-Marc de La Sablière, und der Russischen Föderation, Botschafter Sergej Lawrow | UN | بالنيابة عن الممثلين الدائمين لفرنسا، السفير دي لا سابليير، والاتحاد الروسي، السفير لافروف |
Und ihr neuer Ehemann, der Baron von Bonnet de La Toulon. | Open Subtitles | وزوجها الجديد,البارون دي لا بونيت دي لا تولون. |
Du süßes kleines Gangsta Del Amore... el cacho de La cosmos. | Open Subtitles | أنت حبي شقي قليلا واكثر ذكاء كون إل كاتشو دي لا. |
Ernesto Guevara de La Serna, | Open Subtitles | ذلك سيكون أنا إرنيستو جيفارا دي لا سيرنا |
Hubert Bonisseur de La Bath.Hier bin ich Lucien Bramard. | Open Subtitles | هوبرت بونسيور دي لا باث. وهنا اسمي، لوسيان برامارد. |
Süßer, du musst nur da liegen und das "Parfum de La Mort" aushalten. | Open Subtitles | حبيبتي، لديك فقط ل وضع هناك وتحمل عطر دي لا مورت. |
Der kabbalistische Berg von San Juan de La Cruz. | Open Subtitles | جبل سان خوان دي لا كروز الصوفي المُعتقد |
Ausschließlich die Crème de La Crème darf auf Zutritt hoffen. | Open Subtitles | فقط الكر مي دي لا كر مي وحسب الحاجة |
Ich bin Miranda Veracruz de La Jolla Cardinal... und sage Gute Nacht und Oh, Gott. | Open Subtitles | هذا هو ميراندا فيراكروز دي لا جولا كاردينال... ... قائلا ليلة جيدة وييكيس. |
Ich bin Miranda Veracruz de La Jolla Cardinal. | Open Subtitles | أنا ميراندا فيراكروز دي لا جولا كاردينال... |
Den vergleichen wir mit meinem Clos de La Roche, dann lernen Sie Bordeaux und Burgunder kennen. | Open Subtitles | رائع، يمكننا مقارنتها بنبيذ كلو دي لا روش" الخاص بي" "ويمكنك معرفة الفرق بين خمر "بوردو" وخمر "برغاندي |
Du bist mir einer, Ernesto Guevara de La Serna. | Open Subtitles | أنت محق يا إرنيستو غيفارا دي لا سيرنا |
Irgendeine Möglichkeit, dass Dr. de La Casa der behandelnde Arzt war? | Open Subtitles | هل يُصادف أن الطبيب المقيم هو الد. (دي لا كاسا)؟ |
Die Kundin ist handverlesen, Crème de La Crème und das alles. | Open Subtitles | الموافقة، a زبون إختارَ مِن قِبل فالينتينا دهنُ دي لا دهن، كُلّ المادة الجيدة، حقّ؟ |
Das Gericht hört jetzt die Aussage von Madame de La Chapelle. | Open Subtitles | المحكمة تسمع شهادة مدام دي لا شابيل |
Über Euch sollte man urteilen, Monsieur Comte de La Fère. | Open Subtitles | انت الذي كان يجب أن يحكم، مسيو لو كونت دي لا FERE. |
Unser Lehnsherr muss uns beschützen. Der Comte de La Fère. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى حماية ربنا لييج ، الكونت دي لا FERE. |
Der Ring ermächtigt Euch, mit der Befugnis des Comte de La Fère zu agieren. | Open Subtitles | وهذا يمنحك القدرة على العمل مع السلطة من الكونت دي لا FERE. |
Dies ist Gerechtigkeit für meinen Verlobten Thomas de La Fère, den Mann, den du ermordet hast. | Open Subtitles | هذه العدالة - "ل "توماس دي لا فير زوجي في كل شيء إلا الإسم. |
Die Leute hier nennen ihn "Cisco de La Mancha". | Open Subtitles | الأولاد هنا يدعون له سيسكو دي لا مانشا. |