DP: Er verbindet mich. Er sagt mir nicht einmal die Telefonnummer. | TED | د. ب. انه يقوم بوصلي , انه لم يخبرني رقم الهاتف اصلا |
DP: Das ist ein romantischer Wetterbericht. | TED | د ب:إنها تقرير رومانسي عن الطقس. |
DP: Für einen glücklich verheirateten Mann, egal was in der Arbeit oder sonst am Tag passiert, gibt es eine Zuflucht zu Hause. Man weiß, man kann jemanden umarmen ohne die Treppe runter geworfen zu werden und "Nimm deine Hände weg" zu hören. | TED | د ب:حين تكون زوجا سعيدا، لا يهم ما سيحدث في عملك أو سائر اليوم فثمة ملجأ حين تعود لمنزلك ، تعرف مسبقا أن هناك من تستطيع احتضانه دون قذفك للطابق الأسفل صارخاً ”ارفع يديك عني“. |
DP: Ich möchte nur noch ein klein bisschen mehr sagen, wenn ich darf. | TED | د.ب. : لدي القليل إذا أمهلتني |
Ich gehe jetzt aus dem Haus. DP: Ich mache einen Spaziergang. | TED | د ب: الآن، أنا أغادر المنزل. سأذهب لنزهة -- هل تمانعين؟ |
DP: Ich kann jetzt wirklich nicht mit dir sprechen. | TED | د.ب. : فعلا لا استطيع التحدث الان. |
DP: Vor ungefähr drei Wochen. | TED | د.ب. : كان ذلك منذ ثلاث أسابيع مضت |
DP: Wir sprechen über Wi-Fi. | TED | د ب: أنت على إرسال واي فاي. |
DP: Was macht ihr so? | TED | د.ب. : ماذا تفعلون؟ |
DP: Bagels, Monterey, Kalifornien. | TED | د.ب. خبز, مونتري,كاليفورنيا |
(Gelächter) DP: Hallo, könnte ich 400 mit Glasur haben? | TED | (ضحك) د.ب. : مرحبا, هل استطيع الحصول على 400 بكريمة الجبنة؟ |
DP: Ich halte gerade einen Vortrag. | TED | د.ب. :انني ادلي بحديث الان. |
DP: Was machst du gerade? | TED | د.ب. : ماذا تفعلين؟ |
Ich rufe vom Büro aus an. DP: Oh, hallo Chef. | TED | د.ب. اهلا سيدي. |
Das Fotokopierer-Training? DP: Oh, tut mir leid. Das habe ich vergessen. | TED | د.ب. -- اسف لقد نسيت. |