Man kann dasselbe mit einem Raumspray erreichen. | TED | بإمكانك فعل ذات الشيء باستخدام رذاذ الفضاء. |
So gibt es Leute, die uns erzählen wollen dies wird heute reproduziert, und was wir sehen werden dasselbe ist doch nur im jetzigen Jahrhundert. | TED | إذن هناك من يخبروننا أن كل هذا سيعاد حدوثه اليوم، أننا سنشهد ذات الشيء في هذا القرن. |
Ich wünschte, ich könnte dasselbe sagen. | Open Subtitles | تمنيّتُ لو كان بإمكاني أن أقول ذات الشيء |
das Gleiche passiert, wenn Institutionen Geldmengen steuern. | TED | ذات الشيء يحدث عندما تتحكم المؤسسات في العرض النقدي. |
Ich hatte das Gleiche Gefühl wie im Auto. | Open Subtitles | و كُنت اريد ان افعل ذات الشيء الذي فعلته بالسيارة |
Man-bok, hast du das auch getan, so wie ich? | Open Subtitles | مان - بوك ، هل فعلت ذات الشيء كما فعلت أنا ؟ |
Und entdeckte die gleiche Sache, 51 weitere Brüche. | Open Subtitles | واكتشفت ذات الشيء واحد وخمسون خرق إضافي |
Ich würde es hassen, wenn dasselbe Ihrer anderen Tochter zustoßen würde. | Open Subtitles | اكره ان ارى ذات الشيء يحدث لإبنتك الاخرى |
Was auch immer unsere Differenzen sind, wir wollen dasselbe. | Open Subtitles | أيّما تكون أوجه الاختلاف بيننا، فإنّنا جميعًا نسعى لإيجاد ذات الشيء. |
Wenn meine Kollegen und ich uns heute Morgen trafen, sagte ich dasselbe. | Open Subtitles | عندما اجتمعنا أنا وزملائي هذا الصباح، قلت ذات الشيء |
Du hättest genau dasselbe für ihn getan, wenn du gekonnt hättest, ich weiß es. | Open Subtitles | وكنت لتفعل ذات الشيء له لو كنت عرفت، أعلم هذا |
dasselbe gilt für Informationen. | TED | ذات الشيء ينطبق أيضاً على المعلومات |
Ich dachte:" Mein Gott, vielleicht kann ich dasselbe mit diesen langweiligen Zeitungen tun. " | TED | وفكرت "يا إلهي، من الممكن أن أفعل ذات الشيء مع الصحف المملة"ـ |
Selbstverständlich tun sie das Gleiche auch in akademischen Kreisen. | Open Subtitles | للوصول إلى القول بأنهم لديهم ذات الشيء بداخل الحلقات الأكاديمية. |
Ich habe heute morgen genau das Gleiche gemacht. | Open Subtitles | فعلت ذات الشيء تماما هذا الصباح. |
Mein Gott. Ich habe mich genau das Gleiche gefragt. | Open Subtitles | رباه, لقد كنت أتسائل عن ذات الشيء |
Vielleicht sagte er das Gleiche auch zu Harold? | Open Subtitles | ربما قال الصبي ذات الشيء لـ"هارولد". |
Und bitten Sie Ihre Majestät um das Gleiche. | Open Subtitles | وأرجو من جلالتها ذات الشيء |
Ich war im Begriff das Gleiche über die unsrige zu sagen. | Open Subtitles | كنت سأقول ذات الشيء عنا |
Und ihr solltet das auch tun. | Open Subtitles | وأنصحكم بشدة أن تفعلوا ذات الشيء. |
Ich habe Kate nicht gekannt, aber ich glaube, sie würde das auch wollen. | Open Subtitles | ،(أنا لم أعرف (كيت ولكني أظنُ انها كانت لتريد ذات الشيء |