ويكيبيديا

    "ذكائه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Intelligenz
        
    • IQ
        
    Jedes Mal, als wir das Verfahren wiederholten, stieg seine Intelligenz exponentiell. Open Subtitles في كل مرة كنا تدار البروتوكول، ذكائه زادت أضعافا مضاعفة.
    Denn wenn er die Hosen ablegt und sie sorgfältig faltet... und sie über einen Stuhl hängt, dann zählt diese scharfe, aufregende Intelligenz nicht mehr viel. Open Subtitles لكن عندما يخلع بنطاله و يطويه بإتقان و يعلقه على المقعد لا يبدو مثيراً في هذا، برغم ذكائه
    Das tat er nicht, doch liefert jeder Tag neue Beweise seiner Intelligenz. Open Subtitles لا، لكن كل يوم يقدم دليلا جديدا على ذكائه
    Das Erschreckendste ist sein IQ von 160. TED .المرعب في الأمر أن معدل ذكائه هو 160 مما يعني أنه عبقري.
    Er ist ein Genie. Aber es gibt keine Verbindung zwischen IQ und emotionaler Empathie, dem Mitgefühl für andere. TED ولكن لا يوجد أي علاقة بين معدل ذكائه والتعاطف الشعوري، وهو الشعور بالآخرين.
    Er behält einen Großteil seiner Intelligenz, aber seine Kampffähigkeit steigt um 100 %. Open Subtitles وهو يحتفظ بمعظم ما تبقى من ذكائه الإنساني، و لكن لديه المعرفة بالهجوم و البقاء على قيد الحياة
    Sich über Intelligenz oder fehlende Bildung lustig zu machen, diese Person möchte ich auf keinen Fall näher kennen. Open Subtitles إن من يستهزأ بغيره و يحاول السخرية من ذكائه أو تعليمه أو ما ينقصه لهو شخصٌ يسعدني جداً عدم التعرف عليه
    Jemand, der seine Intelligenz dazu nutzt, Gebäude in die Luft zu sprengen? Open Subtitles الرجل الذي يستخدم ذكائه ومصادره لتفجير مبني.. لن يحصل علي صوتي , لا
    Na ja, man kann dem Mann seine Intelligenz nicht vorwerfen. Open Subtitles لا يمكنك أن تلوم رجلاً على ذكائه لا,ولكن
    Er wird physisch schwach sein, daher wird er sich auf die Stärke seiner Intelligenz, seiner Cleverness verlassen. Open Subtitles سيكون ضعيفاً جسدياً ، لذا سيعتمد على قوة ذكائه و مكره
    Wenn ich ihn nach Paris brächte, könnte ich ihn untersuchen, den Grad seiner Intelligenz prüfen und herausfinden, wie ein Junge denkt, dem nie eine Ausbildung zuteil wurde, da er nie mit Menschen in Berührung kam. Open Subtitles لو استطعت إحضار هذا الطفل إلى باريس لكنت استطعت فحصه وتحديد درجة ذكائه وطبيعة الأفكار عند مراهق حرم من كل أشكال التربية منذ طفولته
    Seine künstliche Intelligenz ermöglicht es ihm, jedes Problem zu lösen. Open Subtitles ذكائه الصناعي يمكنه من حل اية مشكله انهمجابهولسوءحظنا ...
    Seine künstliche Intelligenz ermöglicht es ihm, jedes Problem zu lösen. Open Subtitles ذكائه الصناعي يمكنه من حل اية مشكله انهمجابهولسوءحظنا ...
    Genau das ist der Ursprung seiner Intelligenz. TED و هنا يكمن مصدر ذكائه.
    H.M.s epileptische Anfälle verschwanden, seine Persönlichkeit und sein IQ schienen nicht beeinträchtigt. TED فقد اختفت النوبات تقريبًا، دون حدوث أيّ تغيير في الشخصيّة. بل ارتفع حاصل ذكائه.
    Nein, weil er einen niedrigen IQ hat! Aus dem Weg! Open Subtitles لا، إنه غبي بسبب انخفاض ذكائه هيا، ابتعد عن طريقي
    Sein IQ war einer der höchsten der Welt. Open Subtitles معدّل ذكائه واحد من أعلى المعدّلات على هذا الكوكب.
    Meine Eltern, also, sie wussten nicht, was sie mit einem Kind machen sollen dessen IQ höher ist, als ihre beiden zusammen. Open Subtitles والد , لم يعرفو كيف يتعاملون مع الطفل الذي معدل ذكائه يفوقهم
    Er hat die High School abgebrochen, einen IQ von 190. Das sind 50 über dem eines Genies. Außenseiter, Nomade. Open Subtitles معدل ذكائه 190 وهذا يعني 50 نقطة تحت درجة العبقرية لم يحتفظ بوظيفة معينة لأكثر من شهرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد