ويكيبيديا

    "ذلك فأنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich
        
    • das
        
    Wenn du dies zu verantworten hast, weiß ich, was du fühlst. Open Subtitles إن كنت مسئول عن ذلك فأنا أعرف ما تشعر به
    Nein, nein, nein, das könnte ich nicht. ich möchte mich nicht aufdrängen. Open Subtitles لا، لا، لا أستطيع فعل ذلك فأنا لا أودّ أن أتطفّل
    Also, ich kann mal etwas telefonieren ich kenn da eine Menge Leute. Open Subtitles حسنٌ، يمكنني أن أتقصى عن ذلك فأنا أعرف الكثير من النّاس
    ich lebe in einem sehr engen Familienband und ich stehe meiner Schwester sehr nahe und deshalb wollte ich auch die gleiche Art Familie haben, in der ich aufgewachsen bin. TED إضافة إلى ذلك فأنا من عائلة متماسكة، و أنا قريبة جدا من أختي، و بالتالي، تمنيت أن تكون لي عائلة كتلك التي ترعرعت فيها.
    Wenn Sie mir zustimmen, dann denke ich, das Beste was wir für diese Länder tun können, ist zu begreifen, dass wirtschaftlicher Fortschritt von den Menschen, durch die Menschen, für die Menschen geschieht. TED وإذا كنت توافق على ذلك , فأنا أعتقد أن أفضل وسيلة لتطوير هذه البلدان هو أن ندرك أن التنمية الاقتصادية هي للشعب , من الشعب , من أجل الشعب.
    Außerdem beherrsche ich die doh Attacke nicht sehr gut. Open Subtitles إضافة إلى ذلك, فأنا لا أُجيد هُجوم الجِذع
    ich bin selbstverständlich etwas überrascht, weil ich ihre Ehe unter diesem Gesichtspunkt nie betrachtet hatte. Open Subtitles ومع ذلك فأنا مستغرب بعض الشيء لم أكن أظنك هكذا
    Und dennoch weiß ich bereits dass das, was wir hier sagen für die Massen unseres Landes nichts bedeutet. Open Subtitles و مع ذلك فأنا أعرف أن ما نقوله هنا لا يعني شيء لغالبية بلدنا
    Eine andere Erklärung finde ich nicht. Open Subtitles لأن غير ذلك,فأنا لا أستطيع أن أفسر أفعاله
    Aber nie so ernst wie heute. Jetzt will ich mir selbst Gedanken machen. Open Subtitles .لكن ليس بجدية حديثنا اليوم .بالإضافة إلى ذلك فأنا لدي خطتي
    ich brauche diese hirnlosen Bauern, damit sie mein Gold ausgraben. Open Subtitles دعنا نأمل ذلك , فأنا احتاج هؤلاء القرويين الحمقى كى ينقبوا لى عن الذهب , اليس كذلك ؟
    - Hier sind allerdings einige Regeln. ich bestehe darauf, dass wir den Zeitpunkt der Veröffentlichungen über die Verluste selbst bestimmen können. Open Subtitles بعض القواعد الأساسية بالرغم من ذلك فأنا أصر على السماح لجدولة التصريح بجميع المعلومات للخسائر العامة
    - Versteh ich, bin ziemlich gefährlich. Open Subtitles نعم.. حسنا أستطيع تفهم ذلك فأنا شخصية خطيرة للغاية
    ich glaube nicht. ich hab nie Leute einfach abgeknallt. Open Subtitles ..لا أظن ذلك فأنا لم أقتل أحداً لايستحق الموت
    Trotzdem werde ich von Ihnen verlangen, zu lernen, wie es hier läuft, und zu versuchen, ein Exempel für die anderen Männer zu geben. Open Subtitles ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين
    ich brauche alle Informationen über die Bombe. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك فأنا أحتاج لمعرفة كلّ شيء تعرفينه عن القنبلة
    Aber ich verstehe die Angst, aus der heraus Leute das Gesetz in die eigene Hand nehmen. Open Subtitles ومع ذلك فأنا أتفهّم الخوف والغضب الذي قاد هؤلاء الناس ليأخذواالأمربأيديهم..
    das tue ich schon jeden Monat. Open Subtitles ليس عليك ذلك . فأنا أبعث لهم المال كل شهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد