| Und nicht nur das, es wird jetzt auch länger stehen, sogar wenn ein weiterer Orkan ausbleibt. | TED | وليس ذلك فقط .ويمكنه ان يستمر لوقت اطول حتى لو لم يكن هناك اعصار |
| Teilweise pumpen sie Geld hinein, weil die Preise für Rohstoffe hoch sind, aber nicht nur das. Es gibt auch eine Palette neuer Entdeckungen. | TED | جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة. |
| Dago, er bringt sich nicht um, er hat es nur vor. | Open Subtitles | انظر يا ديغو. لن ينتحر بل هو ينوي ذلك فقط |
| Der Schlüssel für eine doppelte Wende ist es einfach zu machen. | Open Subtitles | المفتاح للدوران المزدوج , هو ان تذهب لعمل ذلك فقط |
| Das ist nur ein kleines, lustiges Beispiel dafür, womit wir uns beschäftigen. | TED | ذلك فقط مجرد مثال صغير و ممتع لأشياء كثيرة نقوم بها. |
| Sagst du... sagst du das nur, damit ich mich besser fühle? | Open Subtitles | هل ، هل تقول ذلك فقط لتجعلني أشعر بشكل أفضل؟ |
| Ja, ich weiß, ich weiß... Ich meinte ja nur. In deinem Interesse. | Open Subtitles | نعم أعرف , أعرف , انني أقول ذلك فقط من أجلك أنت ؟ |
| Er erzählt das bloß, um wichtig zu tun, ja? | Open Subtitles | وأنه قال ذلك فقط لكي يشعر أنه شخص مهم؟ ؟ |
| Du siehst ihr das einfach so an? | Open Subtitles | يمكن أن أقول لكم كل ذلك فقط من خلال لوكين 'في وجهها؟ |
| Und nicht nur das. Er selbst hat sie ihnen gegeben. | Open Subtitles | وليس ذلك فقط ولكنه اكتشف انه قد أعطاهم الأسلحة بنفسه |
| Das ist sicher nur das Ergebnis der Änderungen, die ich an Ihrer Dosierung gemacht habe. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ذلك فقط نتيجة للتعديل في أدويتك |
| Und nicht nur das... Das Recht ist auch auf unserer Seite. | Open Subtitles | . وليس ذلك فقط . سيكون لدينا الحق بجانبنا |
| Lag es nur an der Leidenschaft, dass du es gesagt hast? | Open Subtitles | هل هي حرارة العاطفة التي دفعتك لقول ذلك فقط ؟ |
| Das ist traumatisch für sie, auch wenn es nur ein paar Sekunden dauert. | Open Subtitles | ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر. |
| Egal, wie gut ein Drehbuch ist, ich mache es nur des Geldes wegen. | Open Subtitles | لذلك ليس من المهم ما سيصبح عليه السيناريو أنا أفعل ذلك فقط من أجل المال |
| Ob man über unmittelbare Belohnung nachdenkt und die Sache mit den Pralinen und den Bananen, dann ist es einfach schmerzhaft, jetzt zu sparen. | TED | إذا كنتم تفكرون حول الإشباع الفوري والشكولاتة مقابل الموز، ذلك فقط مؤلم الآن. |
| Niemand aber hat Ihnen beigebracht, wie das funktioniert, Sie wissen es einfach. | TED | ومع هذا لم يرشدكم أحد كيف يعملُ الأمر، أنتم تعرفون ذلك فقط. |
| Das ist nur zu erkennen wenn man einen Schritt zurückgeht und das Ganze betrachtet. | TED | بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا. |
| Die Linien sind gebogen. Doch Das ist nur der Fall, weil ich sie auf eine flache Oberfläche projiziere. | TED | الخطوط متعرجة. لكن ذلك فقط لأنني أسقطها على سطح مستوي. |
| Nun, in vielen Fällen ist das nur eine Sache des Überlebens. | TED | الآن بطرق مختلفة، ذلك فقط مرتبط بالبقاء. |
| Wenn ich vierzig werde, dann werde ich ein einstündiges Video haben, das nur die Jahre ab Dreißig beinhaltet. | TED | عندما أبلغ أربعين عاما، سيكون لدي فيديو من ساعة واحدة ويشمل ذلك فقط ثلاثينيات عمري. |
| Ich sage ja nur, dass ich auf eurer Seite bin. | Open Subtitles | أنا كنت أقول ذلك فقط أنا معكم يا رفاق , أنا أدين لكم |
| Er erzählt das bloß, um wichtig zu tun, ja? | Open Subtitles | وأنه قال ذلك فقط لكي يشعر أنه شخص مهم؟ ؟ |
| Mach einfach so: | Open Subtitles | ،ربّمـا يكـون هنـاك واحـدة أو اثنيـن لكن عندما تكون مُرتاب، افعل ذلك فقط |
| Wenn Sie effizienter sein wollen, warum sagen Sie dann nicht einfach "Holen Sie schnell auf oder Sie sind gefeuert"? | Open Subtitles | إن أردت أن تصبح كفوءا بحق فلم لا تقول ذلك فقط إن لم أحقق نتائح ملموسة قريبا فسأطرد |