unter Hinweis auf das vom 1. Februar 1996 datierte Schreiben der Präsidentin des Sicherheitsrats an den Generalsekretär, worin diesem mitgeteilt wird, dass der Rat grundsätzlich damit einverstanden sei, dass die Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen zu einer unabhängigen Mission werde, | UN | وإذ تشير إلى الرسالة المؤرخة 1 شباط/فبراير 1996 الموجهة من رئيسة مجلس الأمن إلى الأمين العام() لإبلاغه بموافقة المجلس، من حيث المبدأ، على أن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة، |
unter Hinweis auf das vom 1. Februar 1996 datierte Schreiben der Präsidentin des Sicherheitsrats an den Generalsekretär, worin diesem mitgeteilt wird, dass der Rat grundsätzlich damit einverstanden sei, dass die Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen zu einer unabhängigen Mission werde, | UN | وإذ تشير إلى الرسالة المؤرخة 1 شباط/فبراير 1996 الموجهة من رئيسة مجلس الأمن إلى الأمين العام() لإبلاغه بموافقة المجلس، من حيث المبدأ، على أن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة، |
unter Hinweis auf das vom 1. Februar 1996 datierte Schreiben der Präsidentin des Sicherheitsrats an den Generalsekretär, worin diesem mitgeteilt wird, dass der Rat grundsätzlich damit einverstanden sei, dass die Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen zu einer unabhängigen Mission werde, | UN | وإذ تشير إلى الرسالة المؤرخة 1 شباط/فبراير 1996 الموجهة من رئيسة مجلس الأمن إلى الأمين العام() لإبلاغه بموافقة المجلس، من حيث المبدأ، على أن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة، |
Sie ist Vorsitzende des Council of Fashion Designers of America und sie hat ihrer Wählerschaft gesagt, dass sie dafür sorgen wird, dass es Urheberrecht gibt für Modedesigner. | TED | وهي رئيسة مجلس مصممي الأزياء في أمريكا، وأخبرت دائرتها بأنها ستحصل على حماية حقوق النسخ والتقليد لتصاميم الأزياء. |
Nicht nur als neue Vorsitzende des Musikerkomitees. | Open Subtitles | في أنحاء عدة ، وبشكل أكبر الأن لكونكِ رئيسة مجلس إدارة لجنة العازفين |
Sie war Vorstandsvorsitzende des Rats der Wirtschaftsberater... dann Direktorin des National Economic Council unter Clinton. | Open Subtitles | كانت رئيسة مجلس الاستشاريين الاقتصاديين ثم مديرة المجلس الأقتصادى القومى فى عهد كلينتون |
Als Vorsitzende des griechischen Rats kann ich das sehr wohl. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة "مجلس الغريك", بالتأكيد أستطيع. |
Du bist die Vorsitzende des Vorstandes meiner Stiftung. | Open Subtitles | انتي رئيسة مجلس ادارة مؤسستي |
Ich bin die Vorstandsvorsitzende einer großen Stiftung. | Open Subtitles | أنا رئيسة مجلس إدارة مؤسسة ضخمة. |