Vielleicht ist das ein Zeichen, dass ich mich auf die wichtigen Dinge konzentrieren soll. | Open Subtitles | ربما كل ما حدث هو إشارة على أنه علي التركيز على الأمور المهمّة. |
Wer weiß? Vielleicht braucht sie ja nur jemanden zum Reden. | Open Subtitles | من يدري ,ربما كل ما تحتاجه شخص ما يكلمها |
Vielleicht brauchen wir nur einen guten Freund. | Open Subtitles | حسنا ، ربما كل ما نحتاجه فى الحقيقه هو الصديق |
Vielleicht ist alles, was wir wirklich tun, auftauchen und Leichen finden. | Open Subtitles | ربما كل ما نفعله هو الظهور متأخرين وإيجاد الجُثث |
Vielleicht sollten Sie sagen, dass man manche Dinge nicht erfinden sollte. | Open Subtitles | ربما كل ما يريد أن يسمعه أن تقول أنه يجب عدم اختراع بعض الأشياء |
Vielleicht war es Wunschdenken meinerseits, aber sie klang glücklicher und stärker. | Open Subtitles | ربما كل ما كنت افكر فيها لكن صوتها كان يدلي على انها سعيدة , قوية |
Alles gute Gründe, um zu gehen, aber Vielleicht braucht es nur einen guten Grund, um zu bleiben. | Open Subtitles | كل ألاسباب الوجيهة للمغادرة ولكن ربما كل ما تحتاجين له هو سبب واحد مقنع للبقاء |
Vielleicht ist Zivilisation nur Heuchelei. | Open Subtitles | -مُتحضرة ? -أجل . ربما كل ما يُسمى تحضُر هو "نفاق". |
Das wird bestimmt nicht leicht, Schwesterherz, aber Vielleicht brauche ich einfach nur Zeit. | Open Subtitles | اعلم انه لايوجد جواب بسيط ، ياأختي... ولكن ربما كل ما احتاجُه هو بعض الوقت. |
(Gelächter) Vielleicht ist das alles verwunderlich für Menschen wie Sie, ich weiß es nicht. | TED | (ضحك) ربما كل ما قلته يبدو مجنونا لكم, لا أعرف. |
Vielleicht ist alles was man braucht, Liebe. | Open Subtitles | ربما كل ما نحتاج هو الحب |
Vielleicht ist einfach alles was wir brauchen mehr Platz. | Open Subtitles | ربما كل ما نحتاجه مساحة أكبر |
Nun, Vielleicht ist das alles , weil er, uhm... | Open Subtitles | "الطبيبة الشرعية بمقاطعة (مولتنوماه)" ربما كل ما يجري هذا بسبب أنه... |