Ich spreche nicht nur für die Männer und Frauen der NASA, sondern für die ganze Welt... | Open Subtitles | ليس فقط بالنيابة عن رجال ونساء ناسا ولكن بالنيابة عن الناس في جميع انحاء العالم |
Denn Gott weiß... es... bricht mir das Herz, die Männer und Frauen in Uniform zu bitten, ihr Leben für diesen Sieg zu riskieren... aber ich weiß, dass kein Weg daran vorbeiführt. | Open Subtitles | الله اعلم ان قلبى انفطر عندما سألت رجال ونساء الجيش ليخاطروا بحياتهم من اجل النصر |
die Männer und Frauen dieses Krankenhauses leben aus gutem Grund in verschiedenen Flügeln. | Open Subtitles | رجال ونساء هذه المستشفى يعيشون في عنابر منفصلة لسبب وجيه |
Im Verlauf der letzten Monate erlebte die Welt, wie unbewaffneten dunkelhäutigen Männern und Frauen durch die Hände von Polizisten und Ordnungshütern das Leben genommen wurde. | TED | وعلى مدار الأشهر العديدة الماضية، شاهد العالم مقتل رجال ونساء سود على يد الشرطة والملثمين. |
Wir erhielten Hunderte von Geschichten von Männern und Frauen weltweit, die wir auf einer Website veröffentlichten. | TED | أصبحنا نستقبل لاحقاً مئات القصص من رجال ونساء حول العالم، والتي بدأنا بنشرها على موقع أعددته. |
Wir trauern um seinen Verlust, doch die Männer und Frauen der NASA werden unermüdlich weiterarbeiten. | Open Subtitles | بينما خسارته سيكون لها اشد الألم رجال ونساء ناسا سوف يستمرون في نضالهم في المهمة الخاصة بوكالتهم |
Sie sind Teil eines Volkes, von dem weitere 1,3 Millionen in Israel wohnen und noch einmal zwei Millionen im Westjordanland. die Männer und Frauen aus Gaza sind unsere Nachbarn und haben lange Zeit Rücken an Rücken mit uns gelebt, selbst wenn wir durch eine Grenze von Ihnen getrennt sind. | News-Commentary | يعيش في غزة مليون ونصف المليون نسمة من البشر، وهم يشكلون جزءاً من شعب يعيش 1.3 مليون آخرون من أفراده في إسرائيل، ومليونان آخران في الضفة الغربية. إن رجال ونساء غزة هم جيراننا، ولقد عاشوا معنا جنباً إلى جنب لمدة طويلة، رغم الحدود التي تفصل بيننا. |
die Männer und Frauen des Kommandos 303... mit ihrem schwarzen Leopardenfell, Baretts... | Open Subtitles | إلى رجال ونساء من االكتبية .... 303 بلباسهم جلد نمر |
die Männer und Frauen der Streitkräfte. | Open Subtitles | إنهم رجال ونساء قواتنا المسلحة، ينخرطون في الجيش... |
Es macht uns sehr stolz, all die Männer und Frauen zu ehren, die sich bei enormer feindlicher Übermacht durch außerordentliche Tapferkeit ausgezeichnet haben. | Open Subtitles | لنا عظيم الشرف بتكريم رجال ونساء أظهروا... شجاعة استثنائية في مواجة عدو ذو قوى غامرة |
Es macht uns sehr stolz, all die Männer und Frauen zu ehren, die sich bei enormer feindlicher Übermacht durch außerordentliche Tapferkeit ausgezeichnet haben. | Open Subtitles | لنا عظيم الشرف بتكريم رجال ونساء أظهروا... شجاعة استثنائية في مواجة عدو ذو قوى غامرة |
die Männer und Frauen der Hall of Justice. | Open Subtitles | إنهم رجال ونساء مبنى العدل |
Vor genau zwei Monaten, im schlimmsten Angriff auf die Nation seit dem 11. September, erlitten die Männer und Frauen der CIA einen furchtbaren Schlag. | Open Subtitles | بالضبط قبل شهرين، أسوأ هجوم على هذه الأمة منذ (9/11)، رجال ونساء الإستخبارات تعرضوا لضربة رهيبة |
Wir trauern um seinen Verlust, doch die Männer und Frauen der NASA werden unermüdlich weiterarbeiten. | Open Subtitles | سنشعربحسرةدائماًعلى خسارته.. رجال ونساء (نساء) سيخدمون صعوداً ونزولاً في بعثة وكالتهم |
Und es wird ohne den Hauch eines Zweifels klarstellen, dass in Carolina das Gesetz regiert, dass die Männer und Frauen von hier... nicht vor euch zurückschrecken, vor keinem von euch, vor niemanden, der so ist, wie ihr... und dass das Ende der Piraterie in der Neuen Welt | Open Subtitles | وسوف تعاد كي تتجاوز أي مجال شك أن حكم القانون يعيش (كارولينا)، وأن رجال ونساء هذا المكان لن يتضايقوا منكم، من أي شخصاً منكم |
die Männer und Frauen von Borns Tech. | Open Subtitles | "رجال ونساء ل"تقنيات بورن |
Eine Gruppe von Männern und Frauen, die anders waren. | Open Subtitles | كان هناك قوم آخرون هنا، مجموعة رجال ونساء مختلفون. |
Kinder werden zu Männern und Frauen. | Open Subtitles | الاطفال يكبرون الى رجال ونساء. |
Aber seit ich „Crazy Love“ veröffentlicht habe, habe ich hunderte von Geschichten von Männern und Frauen gehört, die auch entkommen sind, die eine unschätzbare Lektion fürs Leben gelernt haben von dem, was passiert ist, und die wieder fröhliche, glückliche Leben aufgebaut haben als Angestellte, Ehefrauen und Mütter, völlig gewaltfreie Leben, so wie ich. | TED | لكن من وقت نشر " حب مجنون" سمعت الكثير من القصص من رجال ونساء ممن أيضاً خرجوا ممن تعلموا درس حياة لايقدر بثمن من ما حصل وممن قاموا باعادة بناء حياة --مبهجة، حياة سعيدة-- كموظفين ، زوجات وأمهات، حياة خالية من العنف، مثلي أنا. |
Den Männern und Frauen der Einheit 303, meinen Mitbürgern, rufe ich zu: | Open Subtitles | إلى رجال ونساء ... وحدة303 |