Im Jahr 2008 diagnostizierten schwedische Ärzte einen Mann aus Indien mit einer anderen Infektion, die gegen alle außer einer Arznei resistent war. | TED | عام 2008، قام أطباء في السويد بتشخيص حالة رجل من الهند مصاب بعدوى مختلفة مقاومة لجميع العقاقير إلا واحد آنذاك. |
Ich habe mitten in der Nacht einen Mann aus meinem Bett geschmissen- den besten Mann der Welt, der mich liebt, und ich kann ihn nicht lassen. | Open Subtitles | . . أنا طردت رجل من السرير في منتصف الليل , أروع رجل في العالم , و الذي يحبني و لا يمكنني أن ادعه |
ein Mann von der Bar kam herein. | Open Subtitles | و بعدها اتى رجل من النوع الذي اقابله في الحانات |
Für einen weiblichen Agenten ist schwieriger einen Mann in einer Bar abzuschleppen als es scheint. | Open Subtitles | بالنسبة للعميلة الأنثى يكون التقاط رجل من حانة أصعب مما قد يبدو |
Ja, hab ihn gesehen. So ein Typ von der Stadt. Will sich mit der Filmindustrie gutstellen, schätze ich. | Open Subtitles | نعم, رأيته, إنه رجل من المدينة ويريد أن يدخل المجال |
Ich war nie mit einem Mann alleine. Nicht mal mit einem Kleid an. | Open Subtitles | لم يسبق لى التواجد مع رجل من قبل حتى وأنا أرتدى ملابسى |
ein Mann des Volkes, ein Mann der Felder und der Fabriken, wie ihr es seid. | Open Subtitles | رجل من الناس ، رجل من الحقول والمصانع مثلكم. |
Die Wachposten melden einen Mann aus Feuer, der durch den Wald fliegt. | Open Subtitles | يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة. |
-Als das passiert ist, da kam ein Mann aus Ihrem Geschäft und hat mir das Leben gerettet. | Open Subtitles | بعد وقوع الحادث، خرج رجل من محلك وأنقذ حياتي |
Sie werden es nicht glauben, aber ich denke, ich habe einen Mann aus der Zukunft getroffen. | Open Subtitles | ربما لاتصدقي هذا .. لكني قابلت رجل من المستقبل |
ein Mann von der Regierung wird kommen, und dich abholen. | Open Subtitles | رجل من الحكومة قادم.. ليلقي بالقبض عليك ، لقد أعطيته بوصلة |
Vielleicht wird ein Mann von unserem Planeten mehr nach Ihrem Geschmack sein, da Sie die Frau nicht zähmen konnten. | Open Subtitles | ربما رجل من كوكبنا سوف يكون قريب منك منذ انك لم تستطع ان تروض فتاة |
Ist das der Typ, der "Es gab mal einen Mann in Kremenchuk" geschrieben hat? | Open Subtitles | هل هو الرجل الذي قال كان هناك رجل من كريمنشوك؟ |
Plötzlich kam dieser Typ von hinten und stach uns in den Hals. | Open Subtitles | و فجأة ظهر رجل من الخلف و طعننا بأعناقنا |
Ich zeig meinen Körper nicht gern vor einem Mann meines Geschlechts. | Open Subtitles | لا أحب أن أظهر جسدي أمام رجل من نفس نوعي |
Aber Sie müssen berücksichtigen, er ist ein Mann des 16. Jahrhunderts. | Open Subtitles | ... لكن عليك أن تفهم يا سيدى أن "باتـون" رجل من القرن السادس عشر |
- Wieviele Männer haben Sie? - 75. Ich kann 500 kriegen. | Open Subtitles | 75 لكن لوضغطت زر الذعر استطيع احضار500 رجل من واشنطن |
Ein Kerl aus der Nachbarschaft kam und sagte: "Du bist wunderschön, ich heirate dich mal." | Open Subtitles | :أتى رجل من الحي وقال "أنتي جميلة ، سأتزوّجك" |
Einer aus Pittsburgh hilft beim Vertrieb. | Open Subtitles | يوجد هنا رجل من بيتسبيرج سيساعدني في بيعها |
Mein Großvater war ein Mensch, der, Sie wissen schon, mehr oder weniger mein Interesse für all diese Sachen geweckt hat. | TED | كان جدي رجل من النوع الذي ، كما تعلمون ، هو الذى جعلنى أستغرق فى جميع أنواع هذه الأشياء. |
Vom Lande kommt ein Mann, der Einlass beim Gesetz sucht. | Open Subtitles | يأتي رجل من الريف' ويلتمس الدخول إلى القانون |
Euer Ehren... selbst ein Mann mit offensichtlich eingeschränkter Intelligenz... wie Sie kann diesen Fall lösen. | Open Subtitles | الشرف الخاص بك... ... حتى رجل من الواضح المخابرات محدودة... ... كنفسك يمكن الحكم على هذه الحالة. |