Wenn meine Großmutter Tzeitel, Gott hab sie selig, sich aus dem Jenseits herbemüht hat, um uns von dem Schneider zu erzählen, so kann ich nur sagen, es ist zu unserem Besten. | Open Subtitles | جدتي تزايتل، رحمها الله تعنّت طوال هذا الطريق من العالم الآخر فقط لتخبرنا عن الخياط |
Billys Frau, Lydia, Gott hab' sie selig, starb vor ein paar Jahren an Krebs. | Open Subtitles | ،زوجة "بيلي" ليديا "رحمها الله" ماتت بالسرطان منذ عدة سنوات |
Sie zeigt, was sie kann, seit ihre Schwester tot ist, Gott hab sie selig. | Open Subtitles | لقدأتتبنفسهامنذ وفاةأختها، رحمها الله. |
Meine selige Fruma Sarah, hat dort einen Bruder. | Open Subtitles | زوجتي فروما ساره رحمها الله |
Von seiner Mutter hat er es jedenfalls nicht. Möge sie in Frieden ruhen. | Open Subtitles | إنَّهُ بالتأكيد لم يتعلمها من والدته رحمها الله |
Deine Mutter, möge sie in Frieden ruhen, war zu locker bei dir. | Open Subtitles | و أمك رحمها الله أعتقد أنها كانت متساهلة معك للغاية |
Deine Frau war wunderschön. Gott sei ihrer Seele gnädig! | Open Subtitles | كانت زوجتك جميلة رحمها الله |
Ich bin sicher, dass Eure Mutter... Gott sei ihrer Seele gnädig. | Open Subtitles | وأنا واثق بأن والدتك، رحمها الله ، |
Als meine Mom den Lupus hatte, Gott hab sie selig, hab ich sie gepflegt. | Open Subtitles | حينما عانت والدتي من داء "الذئبة"، رحمها الله اعتنيتُ بتلك المرأة على مدار الساعة |
Dezember, 1977, deine Mutter, Gott hab sie selig, schmeißt eines ihrer berüchtigten Kiffer-Gartenfeste und ich lande voll breit im Bootshaus mit deiner Tante Francie. | Open Subtitles | في كانون الثاني عام 1977 والدتك رحمها الله... قامت بطردي من المنزل... ... |
"Ich denk an dich. Möge sie in Frieden ruhen..." | Open Subtitles | "أنتِ ببالي، رحمها الله" |
Möge sie in Frieden ruhen. | Open Subtitles | رحمها الله. |