Monatelang haben Sie unsere Briefe und Anrufe ignoriert. | Open Subtitles | تجاهلت رسائلنا ومكالماتنا الهاتفيّة لأشهر. |
Um ehrlich zu sein, unsere Briefe und Ihre Briefe, ich sehe das nicht. | Open Subtitles | لِكي اكُونَ صادقَ مَعك رسائلنا ورسائلكِ أنا لا أَفهم |
Natürlich mag es seltsam wirken oder gar schockierend, aber wir erwarten auch nicht, dass andere unsere Briefe lesen und schreiben auch nichts für sie hinein! | Open Subtitles | بالطبع قد يبدو الخطاب صادماً أو غريباً في نظر الآخرين لكننا لا نتوقع أن يقرأ الناس رسائلنا ولا نكتب ما نكتبه لفائدتهم |
Wir haben uns in letzter Zeit so viele SMS geschrieben, dass ich manchmal... | Open Subtitles | ،مع كل رسائلنا لبعضنا البعض مؤخراً .... فكرت أننا أحياناً |
Ja, wir richten unsere Nachrichten direkt an den individuellen Verbraucher. | Open Subtitles | أجل نوجه رسائلنا مباشرة إلى الأفراد المستهلكين |
Wir tun unsere Briefe hinein und vergraben sie hier. | Open Subtitles | سوف نضع بها رسائلنا .. وندفنها |
unsere Briefe sind jetzt ein Teil von uns. | Open Subtitles | هي رسائلنا جزء منا |
Ihr habt unsere Briefe ignoriert. | Open Subtitles | - أنت تجاهل كل رسائلنا. |
Zensiert unsere Briefe. | Open Subtitles | راقب رسائلنا. |
Wir müssen unsere SMS verschlüsseln. | TED | ولأن نؤمن رسائلنا النصية . |
Er sitzt wahrscheinlich irgendwo und ist voll mit Drogen und hat unsere Nachrichten noch nicht abgehört. | Open Subtitles | ولم تصله رسائلنا |