Nun gut, da du keine Zunge zum Sprechen hast, wirst du meine Nachricht anders übermitteln müssen. | Open Subtitles | حسناً, بما أن ليس لديك لسان لتتحدث يجب أن توصل رسالتي بطريقة أخرى |
Falls ihnen etwas zustösst wird meine Nachricht nutzlos sein | Open Subtitles | إذا حدث شىء ما لك ستكون رسالتي غير مفيدة |
Falls ihnen etwas zustösst wird meine Nachricht nutzlos sein | Open Subtitles | إذا حدث شىء ما لك ستكون رسالتي غير مفيدة |
Da ich nicht wusste, ob meine Frau meinen Brief bekommen hatte, ging ich täglich zum Bus und wartete auf sie. | Open Subtitles | لم تكن لدي أيّة فكرة إذا زوجتي إستلمت رسالتي أم لا لذا كل يوم أنتظرها في موقف الحافلات |
Also haben Sie meine Nachricht bekommen. | Open Subtitles | مرحباً. مرحباً. لم اكن متأكدة أنك ستسمع رسالتي. |
Ich weiß, es ist spät. Ich vermute du hast meine Nachricht nicht erhalten. | Open Subtitles | أعلم أنّ الوقت متأخر أظنّ أنّك لم تتلقَّ رسالتي |
Ich kann nur hoffen das die Wissenschaftler mir meinen Mund lassen, so das ich meine Nachricht von Frieden durch einen Song verbreiten kann. | Open Subtitles | أتمنى فقط من أولئك العلماء أن يتركوا فمي لكي أنشر رسالتي السلام عن طريق الأغاني |
ANRUF VON ZUHAUSE Hey, Mom. Gut, du hast meine Nachricht erhalten. | Open Subtitles | مرحبـاً , أمي , أنـا مسرورة لأنك تلقيت رسالتي |
Du hast meine Nachricht erhalten und Hilfe geschickt. Du hast mich gehört. | Open Subtitles | لقد وصلتك رسالتي و أرسلت المساعدة لقد سمعتني |
Hast du meine Nachricht bekommen, wegen des Treffens der Nachbarschaftswache? | Open Subtitles | هل استلمتَ رسالتي حول اجتماع مراقبة الحيّ؟ |
Hast du meine Nachricht wegen Shoppen bekommen? | Open Subtitles | هل وصلتك رسالتي بشأن الذهاب لمركز التسوّق لاحقاً؟ |
Ich war nicht sicher, ob du meine Nachricht erhalten hast. | Open Subtitles | فلَمْ أكُ متأكدةً من إنكَ إستلمتَ رسالتي |
Sie sind hinter allen Jungs in der Botschaft her, die scheinbar die Kontrolle übernommen haben, weswegen sie nicht rauskommen können, um meine Nachricht zu empfangen oder zu antworten. | Open Subtitles | من كان عليهم تجهيز المراقبه لذلك لا يستطيعون الخروج لكي يتلقوا رسالتي أو يجيبوا |
Ihr solltet nicht hier sein. Habt ihr meine Nachricht bekommen? | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن تكونا هنا ألم تصلكم رسالتي ؟ |
Das stimmt, aber ich muss ihm noch meinen Brief untermogeln. | Open Subtitles | حسناً ، لن أفعل هذا ، لكن لكن أولاً يجب علي أن أجعله يختار رسالتي أولاً |
Das dauert Jahre, unter all den Akten meinen Brief zu finden. | Open Subtitles | من الممكن أن نستغرق كل الدهر لأيجاد رسالتي في كل هذه الملفات |
Verstanden. Ich mach's kurz. Du hast meine SMS nicht beantwortet. | Open Subtitles | فهمتُ، سأوجز، لم تردّي على رسالتي النصيّة قط |
- Ich war immer offen dir, Louis. meine Botschaft hat nie geschwankt. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ دائماً واضحة مَعك، لويس و رسالتي لم تتغيّر أبدا |
Wenn Eure Liebe Euch nicht herführt, so soll es mein Brief nicht. | Open Subtitles | إذا لم يحملك حبّك على المجيء فلاتدع رسالتي تفعل ذلك |
Die schlechte Nachricht ist, du musst dir eine andere Entschuldigung überlegen, warum du nicht auf meine Nachrichten reagierst. | Open Subtitles | من السيء إنه يتحتم عليك الخروج بعذر آخر لعدم ردك على رسالتي |
Ich bin gewollt, weiter mit Ihnen zusammenzuarbeiten... auf ambulanter Basis, so habe ich es auch in meinem Brief geschrieben, aber ich muss nach Hause. | Open Subtitles | أنا على استعداد لمواصلة العمل معك في عيادة خارجية كما وضحت في رسالتي لكنني بحاجة إلى العودة إلى المنزل |
Ich wollte nur fragen, ob du meine E-Mail bekommen hast. Schuhmädchen. | Open Subtitles | كنت أسأل فقط إن كانت وصلك رسالتي "شوجال" |
Ich fühl mich gut. Du hast also meine Nachricht gekriegt. | Open Subtitles | اشعر بذلك,شكرا" لقدوم سررت لأستلامك رسالتي |
meine Dissertation handelt von der Geschichte dieser Stadt und ihrer Verbindung zur Underground Railroad und vieler anderer Sachen. | Open Subtitles | رسالتي تتمحوّر عن تاريخ هذه البلدة، وعلاقته بالسكك الحديدية تحت الأرض، وما إلى ذلك |
Das also ist meine erste Aussage, dass, wenn man diese turbulenten Zeiten überstehen will, mehr oder weniger turbulent, dann hängt unser Erfolg darin hauptsächlich von unserem Vermögen ab, vernünftige Regulierung in den globalen Raum zu bringen. | TED | إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر، فنجاحنا في القيام بذلك إذن سيعتمد بشكل كبير على قدرتنا على جلب الحكم الراشد للفضاء العالمي. |