ويكيبيديا

    "رصد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Überwachung
        
    • zu überwachen
        
    • gesichtet
        
    • Überwachungsmechanismen
        
    • überwachen und
        
    • für die
        
    • Überwachungsmechanismus
        
    • überwacht
        
    • Überwachungs-
        
    • orten
        
    • beobachten
        
    • Ortungszauber
        
    • Lokalisierungszauber
        
    • geortet
        
    • erkennen
        
    Überwachung der Waffenruhe und der Bewegungen bewaffneter Gruppen UN رصد وقف إطلاق النار وتحركات الجماعات المسلحة
    Es bestand die Notwendigkeit einer effektiven Überwachung der Liste der Spediteure. UN وكانت هناك حاجة إلى رصد قائمة وكلاء الشحن على نحو فعال.
    Bei der finanziellen Überwachung der Tätigkeiten der Durchführungspartner durch das UNHCR wurde eine generelle Verbesserung festgestellt. UN ولوحظ تقدم عام في رصد المفوضية المالي لتنفيذ أنشطة الشركاء.
    • die Fortschritte bei der Konsolidierung der Staatsgewalt im ganzen Land zu überwachen; UN رصد التقدم المحرز صوب بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    Wir fliegen Patrouillen, wo der Feind seit Monaten nicht mehr gesichtet wurde. Open Subtitles وكنا فى دوريات فى أماكن لم يتم رصد العدو فيها لشهور.
    Das Finanzmanagement der Projekte wird gegenwärtig durch eine striktere Überwachung der Mittel und die Einführung eines standardisierten Ausgabenüberwachungssystems verbessert. UN ويجري تحسين الإدارة المالية للمشاريع عن طريق إجراء رصد أدق للأموال والأخذ بنظام قياسي لتتبع النفقات.
    Kenntnis nehmend von der Empfehlung des Generalsekretärs, dass eine verstärkte Operation der Vereinten Nationen unter anderem die Überwachung, Verifikation und Beaufsichtigung der Durchführung des Gründungsabkommens übernehmen soll, UN وإذ يحيط علما بالتوصية المقدمة من الأمين العام بإنشاء عملية معززة للأمم المتحدة للاضطلاع بجملة مهام منها رصد تنفيذ اتفاق التأسيس والتحقق منه والإشراف عليه،
    Er fordert außerdem alle Parteien auf, mit dem Ausschuss für die Überwachung der Durchführung voll zu kooperieren. UN ويدعو أيضا جميع الأطراف إلى التعاون بشكل كامل مع لجنة رصد التنفيذ.
    Der Rat begrüßt die über den Ausschuss für die Überwachung der Durchführung unternommenen Anstrengungen des Generalsekretärs und seines Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseegebiet. UN ويرحب المجلس بجهود الأمين العام وممثله الخاص للبحيرات الكبرى، المبذولة من خلال لجنة رصد التنفيذ.
    Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor. UN ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف.
    Ferner war die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen überlassen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht durch die Kommission. UN وهناك أيضا اعتماد مفرط على الحكومات والمنظمات الدولية لتوزيع مدفوعات التعويضات بدون رصد ورقابة كافيين من طرف اللجنة.
    Auch bei der Verbesserung des Schutzes von Kindern in bewaffneten Konflikten hat es Fortschritte gegeben, insbesondere auf dem Gebiet der Überwachung und der Berichterstattung über Verletzungen der Rechte des Kindes. UN تحققت خطوات كبيرة في النهوض بحماية الأطفال في الصراع المسلح، ولا سيما في مجال رصد انتهاكات حقوق الأطفال والإبلاغ عنها.
    Dies soll auch den Aufbau besserer Wissenschafts- und Analysekapazitäten zur Überwachung und Bewertung kritischer Umwelttrends und zur Berichterstattung darüber umfassen. UN ‎وينبغي أن يشمل هذا تعزيز القدرة العلمية والتحليلية في مجال رصد ‏الاتجاهات البيئية الحرجة وتقييمها والإبلاغ عنها.
    "iii) Der Umfang, in dem Instrumente zur Verbesserung der Überwachung und Beaufsichtigung der Neuansiedlung beschlossen wurden UN ”'3` مدى الأخذ بالسبل الكفيلة بتحسين رصد إعادة التوطين ومراقبتها
    Biometrische Überwachung. Versorgungssystem für Insulin oder so was. Open Subtitles رصد القياسات الحيوية، أو نظام توصيل، للأنسولين مثلاً
    i) die Einhaltung der Waffenruhevereinbarung zu überwachen und zu verifizieren und Verstöße dagegen zu untersuchen; UN '1` رصد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والتحقق منه والتحقيق في الانتهاكات؛
    Gebieter, im Orbit von Netu wurde ein Frachtschiff gesichtet. Open Subtitles سيدى.. لقد تم رصد سفينة شحن فى المدار قرب نيتو
    Wir bekunden unsere Anerkennung für die Fortschritte, die hinsichtlich der Entwicklung wirksamer Überwachungsmechanismen zur Messung der Fortschritte bei der Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty erzielt wurden. UN ونسلم مع التقدير بالشوط الذي قطع في وضع آليات رصد فعالة لقياس التقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    iv) Fragen im Zusammenhang mit der Erdfernerkundung durch Satelliten, namentlich Anwendungsmöglichkeiten für die Entwicklungsländer und die Beobachtung der terrestrischen Umwelt; UN '4` المسائل المتصلة باستشعار الأرض من بعد بواسطة السواتل، بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية وفي رصد بيئة الأرض؛
    Er begrüßt in dieser Hinsicht die laufende Prüfung der vom Überwachungsmechanismus für die Sanktionen gegen die UNITA abgegebenen Empfehlungen durch den Sanktionsausschuss. UN ويرحب، في هذا الصدد، بالاستعراض الذي تجريه لجنة الجزاءات لتوصيات آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    Alle Anrufe, E-Mails und Nachrichten vom und zum Weißen Haus... werden überwacht und archiviert. Open Subtitles سيتم رصد جميع المكالمات ووسائل البريد الإلكتروني والرسائل من وإلى البيت الأنيض وأرشفتها
    c) die Aufstellung nationaler Überwachungs- und Evaluierungssysteme zur Bewertung der Auswirkungen unserer Maßnahmen auf Kinder; UN (ج) وضع نظم رصد وتقييم على الصعيد الوطني بغية تقييم أثر إجراءاتنا على الأطفال؛
    Ich kann es nicht orten. Open Subtitles إنها تتحرك في أرجاء النطاق، لا يمكنني رصد مسار مباشر لها
    Die Erde liegt im Mittelpunkt dieser Sphären, einfach weil wir von dort aus beobachten. TED لنضع الأرض في مركز المجالات المتداخلة لإنه المكان الذي يتم فيه رصد الكون.
    Ich nehme an, er braucht es für einen Ortungszauber, um deine Tochter zu finden. Open Subtitles أفترض أنّه يحتاجه لإجراء تعويذة رصد لإيجاد ابنتك.
    Du musst einen Lokalisierungszauber sprechen. Open Subtitles أودّك أن تقومي بتعويذة (رصد)، (هيلي) مفقودة.
    Neue Radarwerte: Affe 1600 Meter West an Nordwest geortet... Open Subtitles تحديث الرادار ، رصد القرد 1,800ياردة من الغرب الى الشمال الغربي
    Du bist immer noch in der Lage, wahre Liebe zu erkennen. Open Subtitles أعتقد أنك ما زلت تتقنين رصد الحبّ الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد