Sogar meine miserablen Sklaven ignorieren manchmal meine Wünsche... und verärgern die, für die ich am meisten sorge. | Open Subtitles | حتى مثل العبيد البؤساء اهمل أحيانا رغباتي وأزعج الذين أعزّهم بعمق جدا |
Dank euch bin ich am Ziel meiner Wünsche angelangt. | Open Subtitles | سوياً مع فضولِكَ الثقافيِ لقد حققتَ رغباتي |
Bekämpfst mich, sobald ich mich umdrehe... dein Ehrgeiz als Blitz, den du gegen meine Wünsche schleuderst. | Open Subtitles | ،وتقاومني عند كل منعطف فطموحك دائماً ما يقف عقبة في طريق رغباتي |
Aber ich bin nicht bereit, meine Überzeugungen von meinen Wünschen und Bedürfnissen bestimmen zu lassen. | Open Subtitles | لكني لست مستعده أن أدع معتقداتي تحددها رغباتي و حاجاتي |
Vergießt man das Blut eines geliebten Menschen in diesem Wasser muss meinen Wünschen entsprochen werden. | Open Subtitles | عندما تتقطر مياه من أحب في هذه المياه ستتحقق كل رغباتي |
Es ist als wärst du unfähig, jemandes traurige Geschichte zu hören,... ohne es zu deiner Aufgabe zu machen, es zu bereinigen... und meine Bedürfnisse kommen an zweiter Stelle. | Open Subtitles | دون أن تتولى حلّها و بعدها رغباتي.. رغباتي تأتي بالمرتبة الثانية |
Bill, ich möchte, dass Sie meine Wünsche dem Generalstaatsanwalt übermitteln. | Open Subtitles | بيل أود منك أن تنقل رغباتي إلى المدعي العام. |
Und damit ich sicher sein kann, dass du dich auf meine Wünsche konzentrierst, lässt du deine Frau hier zurück. | Open Subtitles | وعندها ساعرف بأنك كلك أذان صاغيه تجاه رغباتي ستترك زوجتك هنا |
Weil du mich verstanden hast und meine Wünsche respektiert hast, was bedeutet, anstatt dass ich dir als deine Therapeutin zuhöre, werde ich dir | Open Subtitles | لأنك سمعتني واحترمت رغباتي ولذا عوض أن أسمعك كمعالجتكِ |
Ich kannte Terence’ Wünsche genauso gut wie meine eigenen. | TED | كنت اعرف رغبات تيرانس كما اعرف رغباتي |
Sieh mal, du hast meine Wünsche nicht beachtet, du hast meine Regeln gebrochen. | Open Subtitles | اسمعي ، تحديتي رغباتي وكسرتي قواعدي |
Wenn ich mir vorstelle ... dass ich es wirklich will ... werden all meine Wünsche wahr zu Weihnacht. | Open Subtitles | ... إذاتخيلت ... ماأرغببهحقاً كل رغباتي ستتحقق . أثناء عيد الميلاد |
Und ich bin zuversichtlich, dass Sie meine Wünsche diesbezüglich respektieren werden. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأنك تحترم رغباتي |
Dann fügen Sie sich meinen Wünschen! | Open Subtitles | اذن سوف ترضخ بسهولة أكبر إلى رغباتي |
Ich werden meinen Wünschen kein weiteres Leben opfern. | Open Subtitles | لن أرى حياة أخرى تموت بسبب رغباتي |
Vor nicht allzu langer Zeit war die Vorstellung von jemandem wie mir mit meinen verrückten Ideen, meinen Wünschen, von jemandem mit so einer Frisur, völlig unmöglich in dieser Welt. | Open Subtitles | عزيزتي، منذ وقت ليس ببعيد كانت فكرة شخص مثلي شخص ما مع أفكاري المجنونة... رغباتي |
Errinerst du dich an die Frage, ob ich deine Bedürfnisse über meine stellen könnte? | Open Subtitles | - تذكرين عندما تسألتِ إذا كنت استطيع وضِعَ حاجاتكَ فوق رغباتي ؟ |
Und ich will eine Frau, die sich um meine Bedürfnisse kümmert. | Open Subtitles | وأنا بحاجة لامرأة لكي تلبي رغباتي |
Mein Gott... warum sind meine Bedürfnisse so grenzenlos? | Open Subtitles | ... يا إلهـي لماذا رغباتي يتعذّر تحقيقهـا؟ |