wir wollten sehen, wie wütend es Sie macht, sie mit jemand anderem zu sehen. | Open Subtitles | قدّ رغبنا أنّ نرَ إلى أيّ حدّ قدّ يُغضبكَ رؤيتها مع شخصٌ آخر. |
wollten wir die anderen 80 Prozent auf Spanisch übersetzen, | TED | اذا رغبنا في ترجمة ال 80 في المئة الاخرى الى الاسبانية |
wir könnten jedem einzelnen menschlichen Wesen davon berichten, wenn wir es wirklich wollten. | TED | يمكننا أن نحدث أي إنسان هناك إذا رغبنا حقا في ذلك. |
In zweiter Linie wollten wir sehen, ob wir diese Tröpfchenbewässerung exportieren und in andere Länder bringen können. | TED | ثانياً، رغبنا في معرفة إن كان بإمكاننا تصدير هذا الري بالتنقيط وجلبه لدول أخرى. |
wir werden überall zugegen sein, im Bereich des Ozeans, beliebig kommunizieren in Echtzeit. | TED | سنكون حاضرين عبر كتلة المحيط, إن رغبنا بذلك متصلين معا مباشرة |
wir könnten Monate bleiben und den Krieg aussitzen. | Open Subtitles | يمكننا البقاء هنا لإشهر لو رغبنا في ذلك. انه ليس مكان سيء للبقاء فيه لحين انتهاء الحرب اليس كذلك ،يا آنسة |
Die Flammen, in denen Daniel gefangen war, schlugen in unsere Richtung... und überwältigten uns, als wir ihm zu Hilfe eilen wollten. | Open Subtitles | النار التي حاصرت دانيال نشطت باتجاهنا طبقت علينا عندما رغبنا في مساعدته |
Ich brauche jedes Schiff, wenn wir diesen Angriff überleben wollen. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نحتاج لكل مركبة لدينا إذا رغبنا بالنجاة من هذا الهجوم |
Ich brauche jedes Schiff, wenn wir diesen Angriff überleben wollen. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نحتاج لكل مركبة لدينا إذا رغبنا بالنجاة من هذا الهجوم |
Aber mein Mann und ich wollten Lux genauso, wie wir Tasha wollten. | Open Subtitles | ولكنني "وزوجي رغبنا بوجود "لوكس "بالقدر نفسه الذي رغبنا به "تاشا |
wir lieben einander und wir wollten diese Babys. | Open Subtitles | نحن نحب بعضنا البعض، ونحن رغبنا في هؤلاء الأطفال. |
Die Vergangenheit ist selten so, wie wir sie gern hätten. Die Zukunft ist noch unbekannt. | Open Subtitles | نادرًا ما يكون الماضي كما رغبنا فيه ولكننا نظل جاهلين بالمستقبل. |
Es ist an dir, sicherzustellen, dass dadurch nicht alles zerstört wird... was wir für dich erwünscht haben. | Open Subtitles | و سيتحتم عليك أن تكون أكيدا على أن هذا, لن يؤدي إلى تدمير كل ما رغبنا لك الحصول عليه |
wir wollten eine große Hochzeit, mit allen Freunden und der Familie, also warteten wir, bis wir es uns leisten konnten. | Open Subtitles | لقد رغبنا في حفل زفاف كبير مع الكثير من العائلة و الأصدقاء لذلك إنتظرنا حتى يمكننا تحمل التكاليف |
Wenn wir möchten, dass sie mit uns zur Therapie kommt, dürfen wir nicht wütend auf sie sein, wenn sie nicht kommt. | Open Subtitles | إن رغبنا بقدومها للعلاج الأسري, فلا يمكننا أن نغضب منها لعدم مجيئها للعلاج الأسري |
wir könnten die Antworten aus ihm prügeln, wenn wir wollten, aber nun wollen Sie kneifen? | Open Subtitles | يمكننا إجباره على قول الإجابات إن رغبنا ولكنك ترغب في أن أصمت الآن؟ |
Können wir bitte warten, bis das Kind geboren ist, bevor wir entscheiden, ob wir die Wände umstreichen wollen? | Open Subtitles | هل يمكننا الإنتظار حتى يلد الطفل وعندها سنقرر إذا رغبنا ـ بتغيير لون الجدران. |