Erst fragst du, ob wir der Alten in die Augen schießen, und dann wirst du plötzlich weich... | Open Subtitles | أولاً تقول يجب أن نصيب الفتاه بعينيها أم لا ..ثانياً تصبح رقيقاً |
Du wirst weich. Nicht in dem Ton, Weib. | Open Subtitles | ـ أصبحت رقيقاً ـ أنتبهي لنبرة كلامكِ، يا امرأة |
Wenn du es lang und hart haben willst, brauche ich dich weich und weit. | Open Subtitles | إذاً أردته طويلاً و منتصباً فأريده عريضاً و رقيقاً |
Sondern deswegen, weil, als die Zeit für dich gekommen ist, mich zu ficken,... du sehr behutsam warst. | Open Subtitles | بل لأنكَ حين أتى الوقت لتدمّرني كنت رقيقاً جداً |
Unterstützend und behutsam, nicht wie deine reizvollen, beigen Arbeitshöschen. | Open Subtitles | رقيقاً و داعماً ليس مثل سروالك المبهج البيجى المفضل لديكِ |
Und feinfühlig war er dabei auch nicht gerade. | Open Subtitles | لم يكن حتّى رقيقاً في ذلك |
Du musst sanft zu der sein, die du liebst, freundlich und respektvoll. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون رقيقاً وعطوفاً وتحترم الشخص الذي تحبّه |
Vielleicht werde ich weich. | Open Subtitles | ربما أصبحت رقيقاً سن اليأس عند الرجل ربما سن اليأس : |
- Sag mir jetzt nicht, du bist im Ausland weich geworden. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك أصبحت رقيقاً بعد سفرك |
Wirst du langsam weich, Mason? | Open Subtitles | هل أصبحتَ رقيقاً يا "مايسون" ؟ |
- Vielleicht werde ich im Alter weich. | Open Subtitles | - ربما أصبحت رقيقاً مع تقدم السن. |
Du wurdest weich! | Open Subtitles | لقد أصبحت رقيقاً! |
Hat ihn weich gemacht. | Open Subtitles | جعله رقيقاً |
Schließ die Tür ab und nimm mich und sei nicht behutsam. | Open Subtitles | أغلق الباب و أمسكني ولا تكن رقيقاً |
Aber nein, du warst sehr behutsam. | Open Subtitles | ولكن لا، كنت رقيقاً جداً |
Ich werde sehr behutsam sein. | Open Subtitles | سأكون رقيقاً جداً أو لا. |
Er war so feinfühlig. | Open Subtitles | كان رقيقاً جداً |
Einen Hirsch muss man ganz sanft reiten. Dad zeigte mir wie. | Open Subtitles | يجب أن تكون رقيقاً لتمتطي غزالاً والدي علمني الطريقة |