Seht es euch an! Da liegen unsere Steuergelder. Wer sowas auf den Müll wirft, der gehört bestraft. | Open Subtitles | إننا ندفع ضرائب عالية بسبب رميهم هذه الأشياء |
Vorausgesetzt, dass man sie nicht unter einen Bus wirft, kapiert? | Open Subtitles | إذا وضعنا في الإعتبار عدم رميهم تحت الحافلة أو ما شابه ذلك |
Wenn wir Stannis bewerfen, wirft er das Zeug zurück. | Open Subtitles | لأنه عندما نرمى تلك (الأشياءعلىجيش(ستانيس... سوف يُعيد رميهم علينا مرة أخري ... . |
Obwohl sie beschädigt sind, hab ich's nicht übers Herz gebracht, sie wegzuwerfen. | Open Subtitles | بالرغم من أنهم مكسورين, نحن لا نتحمل رميهم. |
Aber Leute wegzuwerfen, als würden sie nicht mal existieren, ist die Antwort? | Open Subtitles | لكن هل رميهم كأن ليس لهم وجود هو الحل؟ |
- Kim zwang mich, vieles wegzuwerfen. | Open Subtitles | ايمي" لقد أرغمتني "كيم" على رميهم |