Ich liebe es gute, unerzählte Geschichten aufzutreiben. | TED | أنا أحب رواية القصص الجيدة ، خاصة التي لم يقَلها أحدٌ من قبل. |
Denn bei guten Geschichten geht es um eine emotionale Verbindung. | TED | لأن رواية القصص الجيدة تعتمد على الإتصال العاطفي. |
Interaktives Storytelling revolutioniert die Art, wie wir Geschichten erzählen. | TED | شكلت رواية القصص بطريقة تفاعلية ثورة في أسلوب سرد القصص. |
Daran wurde deutlich, dass Geschichtenerzählen zwar Richtlinien, aber keine starren Regeln hat. | TED | وكان ذلك فقط لإثبات أن رواية القصص لديها توجيهات، وليس قواعد سريعة وصارمة. |
Sie ist so was wie versehentliches Geschichtenerzählen, eine uns allen angeborene Fähigkeit. | TED | هو عبارة عن رواية القصص الغير مقصود جمعينا ولدنا ونحن نعلم ماذا نفعل |
Die Konzepte des nichtlinearen Geschichtenerzählens bekamen einen riesigen Schub, als der Hyperlink kam, weil es den Menschen die Möglichkeit gab, die Erzählung zu beeinflussen. | TED | حصلت هذه الأنواع من مفاهيم رواية القصص غير الخطية على دفعة كبيرة عندما جاء الرابط التشعبي، لأنه أعطى الناس الفرصة للتأثير على القصة. |
Schauen wir uns die Decke an, sehen wir, wie die Geschichten weltweite Bedeutung erlangt haben. | TED | إذن، دعونا نلقي نظرة على السقف لنرى فن رواية القصص ينتشر عالمياً. |
Was ich heute noch davon weiß, ist, dass Gegenstände Geschichten erzählen, also hat das Erzählen von Geschichten einen sehr starken Einfluss auf meine Arbeit ausgeübt. | TED | ما اتذكره اليوم من هذ الاشياء, ان تلك المجسمات تحكي قصة، لذلك رواية القصص كانت عامل قوي يؤثر على عملي. |
Also haben wir uns vor kurzem gefragt, ob wir nicht ein Format erfinden könnten, das die Geschichten hinter den Projekten erzählen kann. Vielleicht mit Bildern, Zeichnungen und Worten. Um Geschichten über Architektur zu erzählen. | TED | لذلك مؤخراً سألنا أنفسنا هل باستطاعتنا إبتكار شكل يمكن ان يقوم في الواقع برواية القصص وراء المشاريع ربما يقوم بالجمع بين الصور والرسومات والكلمات ليتمكن من رواية القصص حول الهندسة المعمارية |
Ich bin nur ein Dolmetscher und kann nicht so gut Geschichten erzählen. | Open Subtitles | أنا لست إلا مترجم ولست جيداً فى رواية القصص |
Ich konnte gut Geschichten erzählen, bevor ich Filme machte. | Open Subtitles | قبل أن أتعمّق في الأفلام، كنت جيداً جداً في رواية القصص |
Glücklicherweise nicht im Leben, aber beim Geschichten erzählen. | Open Subtitles | لحسن الحظ ليس في الحياة الواقعية ولكن في رواية القصص |
Als Resultat dessen, dass ich so viel über meine Vagina sprach, erzählten mir viele Frauen von ihrer – ihre Geschichten über ihre Körper. | TED | ونتيجة لتكلمي بكثرة عن مهبلي بدأت العديد من النساء ليقول لي عن رغبتهم -- في رواية القصص عن أجسادهن |
Ängste und Geschichtenerzählen haben dieselben Bestandteile. | TED | والخوف و رواية القصص يحتون على المكونات ذاتها |
Ich werde über meine eigenen Überlegungen zum Geschichtenerzählen sprechen. | TED | أنا هنا للحديث عن ملاحظاتي الخاصة حول رواية القصص. |
Zweitens wäre die Welt besser, wenn das Publikum erkennen würde, dass Geschichtenerzählen intellektuelle Arbeit ist. | TED | ثانيًا، سيكون العالم مكانًا أفضل إذا أدركت الجماهير بأن رواية القصص هي عمل فكري ثقافي. |
So richtig verstanden habe ich das Geschichtenerzählen erst, als ich mit Bob Peterson an "Findet Nemo" geschrieben habe. | TED | بدأت أولا في فهم وسيلة رواية القصص حقا حين كنت أكتب "البحث عن نيمو" مع بوب بيترسون |
Seit Adichie vor sieben Jahren ihren Talk gehalten hat, hat das Geschichtenerzählen einen Boom erfahren. | TED | لهذا، منذُ أن ألقت "أديتشي" محادثتها قبل سبع سنوات، أصبح هنالك الآن طفرة في رواية القصص. |
Noch vor meinem Entschluss, als Geschichtenerzähler Karriere zu machen, sehe ich rückblickend Schlüsselmomente in meiner Jugend, die mir die Augen für gewisse Aspekte des Geschichtenerzählens geöffnet haben. | TED | وقبل حتى أن أقرر جعل رواية القصص مهنتي، أستطيع الآن أن أرى أمورا محورية حصلت في شبابي قامت بالفعل بفتح عيني نوعا ما على أمور معينة بخصوص القصة. |
In beiden dieser Beispiele beginnt man zu sehen, wie Leute Geschichten mit nicht-fiktionalem Inhalt erzählen, die in neue Formen fiktionalen Geschichtenerzählens einfließen können. | TED | اعتقد ان هذا يكون في هذين المثالين أنت تبدأ في رؤية الطرق التي يستخدمها الناس لرواية القصص الواقعية بإمكان هذا ان تتم بنايته في نوع جديد من رواية القصص الخيالية |