"Aber der listige Nordwind war immer noch nicht zufrieden." | Open Subtitles | لكن الرياح الشمالية الخبيثة ما زالت غير راضية |
Sie ist immer noch nicht verheiratet und geht allein in Urlaub? | Open Subtitles | فما زالت غير متزوجة، وفي إجازة؟ تلك الفتاة الغبية |
10. unterstreicht besorgt, dass ausschlaggebende Verpflichtungen auf dem Gebiet der Finanz-, Justiz- und Militärreform, der Reform des Wahlsystems und der Bodenreform sowie der Dezentralisierung und der ländlichen Entwicklung noch ausstehen, und fordert daher nachdrücklich, dass diese Verpflichtungen ohne weitere Verzögerung umgesetzt werden; | UN | 10 - تشدد مع القلق على أن الالتزامات الرئيسية ما زالت غير مستوفاة، في مجالات الإصلاحات الضريبية والقضائية والعسكرية والانتخابية وإصلاح الأراضي، فضلا عن تحقيق اللامركزية والتنمية الريفية، وتحث من ثم على ضرورة تنفيذ تلك الالتزامات دونما مزيد من التأخير؛ |
Es hat meine Ausrüstung übel ausgetrickst und mein CMR funktioniert immer noch nicht richtig. | Open Subtitles | انه يظهر رقم حقيقي على بدلتي وشريحتي ما زالت غير متوقعة |
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass es nun von entscheidender Bedeutung ist, an diese positive Entwicklung anzuschließen, indem die noch nicht umgesetzten Bestimmungen des Abkommens, wie echte Reformen des Sicherheitssektors und der Justiz, durchgeführt werden. | UN | “ويعتقد مجلس الأمن أن من الأهمية البالغة الآن اتباع التطور الإيجابي بتنفيذ أحكام أروشا التي ما زالت غير منفذة، مثل الإصلاحات الهامة في قطاع الأمن والنظام القضائي. |
2 Stunden, um ein Pferd zu beschlagen, und noch nicht fertig. Hm. | Open Subtitles | ساعتان وحدوة حصان ما زالت غير جاهزة |
Der Akzent stimmt immer noch nicht. | Open Subtitles | اللهجة ما زالت غير صحيحة |
Sie ist immer noch nicht sicher. | Open Subtitles | ما زالت غير آمنة |
Das ist immer noch nicht lustig. | Open Subtitles | لا زالت غير مضحكة |