He, Boss. Du hast es mir erzählt. Mir wär's lieber, ich wüsste es nicht! | Open Subtitles | يا زعيمة الشرطة، أنتِ أخبرتني أتمنى لو لم أكن عرفت |
Hey, hey, Boss. Was ist mit der Gefängnis-Geschichte passiert, man? | Open Subtitles | مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، يا زعيمة ماذا حصل لقصة السجون يا صاح ؟ |
- Gut, ich bin der Boss vom Boss und ich sage, beweg deine Karre woanders hin, Kojak! | Open Subtitles | حسناً, أنا زعيمة الزعيم... وأنا آمرك بنقل هذا الصندوق اللعين من هنا, مفهوم؟ |
Seht morgen ein exklusives Enthüllungsvideo mit der Anführerin, nachdem sie aus dem Polizeigewahrsam entlassen wurde. | Open Subtitles | هذا رائع جداً تحققوا مجدداً في صباح اليوم لمقابلة حصرية صريحة مع زعيمة المجموعة |
MELBOURNE – Wann ist es zulässig, Religionsfreiheit einzuschränken? Marianne Thieme, die Vorsitzende der niederländischen Partei für die Tiere beantwortet die Frage so: „Religionsfreiheit hört auf, wo das Leiden von Menschen oder Tieren anfängt.“ | News-Commentary | ملبورن ــ تُرى ما هي الحدود السليمة الصحيحة للحرية الدينية؟ تسوق لنا ماريان تايمي، زعيمة حزب الدفاع عن حقوق الحيوان في هولندا، هذه الإجابة: "الحرية الدينية تتوقف عندما تبدأ معاناة الإنسان أو الحيوان". |
Im ökonomischen Bereich ist die Türkei ein Land der G-20 und spielt darin sehr wirkungsvoll ihre Rolle. Politisch hat sich die Türkei zu einer regionalen Führungsmacht entwickelt – eine Rolle, die das Land sehr ernst nimmt. | News-Commentary | فعلى الصعيد الاقتصادي، أصبحت تركيا الآن بين أعضاء مجموعة العشرين ـ وتلعب دوراً فعّالاً هناك. وعلى الصعيد السياسي، برزت تركيا باعتباره زعيمة إقليمية، وهو الدور الذي تأخذه على محمل الجد تماما. |
Red Leader! | Open Subtitles | يا زعيمة |
Es erfordert Mut, eine derart kompromisslose Haltung einzunehmen, und diese Courage hat dazu beigetragen, die Position der Bundeskanzlerin im Inland und in der gesamten Eurozone zu stärken. Es besteht nunmehr kein Zweifel daran, dass sich die deutsche Regierungschefin zum Erhalt der Europäischen Union und der Eurozone bekennt und daran arbeiten wird, dieses Ziel zu erreichen. | News-Commentary | وفي حين تَطَلِّب اتخاذ مثل هذا الموقف الصارم قدراً كبيراً من الشجاعة، فقد ساعدها هذا في تعزيز موقفها في الداخل وفي مختلف أنحاء منطقة اليورو. فالآن لم يعد هناك أي شك في رغبة ميركل في إلزام ألمانيا بقضية الحفاظ على كل من الاتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو، واعتزامها العمل على تحقيق هذا الهدف. وإذا نجحت فمن المؤكد أنها سوف تظهر بوصفها أول زعيمة أوروبية عظيمة في القرن الحادي والعشرين. |
- Alles klar, Boss. | Open Subtitles | حسناً، يا زعيمة. |
Du bist dein eigener Boss! | Open Subtitles | أنتِ أنتِ زعيمة نفسكِ |
- Bis dann. Hab dich lieb, Boss. | Open Subtitles | مع السلامة، نحبك يا زعيمة |
Schön, dich zu sehen, Boss. | Open Subtitles | يسعدني قدومك يا زعيمة |
Kopf hoch, Boss. | Open Subtitles | تفائلي بالخير، يا زعيمة. |
Er ist dran, Boss. | Open Subtitles | انه هو يا زعيمة |
Die Anführerin stellte ein Szenario dar... das den Anschein erweckte, wir stünden unter Zeitdruck. | Open Subtitles | زعيمة السفينة الظام قدمت سيناريو يبدو وكأننا تحت رحمة الوقت |
Und du, Anführerin der Kleinmütigen... du hast ein besonderes Geschenk verdient. | Open Subtitles | وأنتِ يا زعيمة عصابة الأغبياء فزتِ بهدية مميزة |
Das ist seine Frau Nikka, und das ist Hedrazar, die Anführerin des Dorfs. | Open Subtitles | -هذه زوجته نيكا وهذه هيدريزار زعيمة القرية |
Aber das könnte sich ändern – und der Rest der Welt wird seine Freiheit niemals der Prosperität des chinesischen Staates unterordnen. Da China zu einer Führungsmacht wird, muss es sich in eine offenere Gesellschaft verwandeln, die der Rest der Welt auch bereit ist, als eine derartige Führungsmacht anzuerkennen. | News-Commentary | وبينما تتحول الصين إلى زعيمة عالمية، فلابد وأن تعمل أيضاً على تحويل نفسها إلى مجتمع أكثر انفتاحاً واستحقاقاً لاحترام بقية بلدان العالم وتقبلها للصين كزعيمة عالمية. ومع الحال التي آلت إليها علاقات القوة العسكرية فلم يعد لدي الصين أي بديل غير التنمية السلمية المتجانسة. والحق أن مستقبل العالم يتوقف على ذلك. |
Red Leader! | Open Subtitles | يا زعيمة |
Bhutto würde als Chefin einer säkularen Partei, die derzeit in Washington beträchtliche Unterstützung genießt, in der nächsten Regierung die politische Planung auf Musharrafs Kosten dominieren. Sie muss ihre Unterstützung im eigenen Land weiter ausbauen, könnte sich aber auf die Wirtschafts- und Sicherheitszusammenarbeit mit Amerika verlassen, um Pakistans Stabilität zu gewährleisten. | News-Commentary | أما بوتو ، زعيمة الحزب العلماني، والتي تتمتع الآن بدعم ملموم من واشنطن، فلسوف تهيمن على عملية التخطيط السياسي في الحكومة التالية على حساب مشرف . ولسوف يكون لزاماً عليها أن تعتمد على التأييد الداخلي لها، إلا أنها تستطيع أن تعتمد على التعاون الاقتصادي والأمني مع أميركا سعياً إلى حماية استقرار البلاد. |