Danke. Ich schaue mich nur um. mein Mann kommt dann morgen. | Open Subtitles | أشكرك كثيراً ، إننى أبحث عن أشياء من أجل زوجى |
Endlich kann ich das jemandem sagen. Jeden Abend, wenn mein Mann geht... | Open Subtitles | أخيرا, استطيع ان اُخبر أحدا بهذا, كل ليلة, عندما يخرج زوجى, |
Seine Frau Häläne tröstete mich, als mein Mann getötet wurde, im ersten Kriegsjahr. | Open Subtitles | هيلين زوجته جلست معى عندما قتل زوجى فى اول عام من الحرب |
Du tötetest meinen Mann. Sei lieb zu mir! | Open Subtitles | لقد قتلت زوجى يا سام, كن لطيفا معى يا سام, |
Als ich bei meinem Mann fortging, sagte ich, ich würde ihn nie mehr sehen. | Open Subtitles | شئ غريب, لقد قلت زوجى عندما تركته اننى لن اراك مرة ثانية . |
Ja, als wir über meinen Bruder stritten, sperrte mein Ehemann mich im Turm ein. | Open Subtitles | أجل ، عندما لا نتفق بشأن أخي زوجى المحبوب أغلق على فى البرج. |
Ich fürchte um das Leben meines Mannes. Wir werden hier ständig bedroht. | Open Subtitles | أخشى على حياة زوجى عندنا تهديدات العنف فى كل مكان |
Ich traf einen Filmproduzenten in Berlin. mein Mann war da stationiert. | Open Subtitles | قابلت أحد منتجى الأفلام فى برلين حيث كان زوجى يعمل |
Wäre mein Mann nur so wie Sie, dann wäre mein Leben viel einfacher. | Open Subtitles | انته تعمل كثيرا اتمنى ان يكون زوجى مثلك سوف تصبح حياتى اسهل |
So viele Spiele trainiert mein Mann Tom jede Saison am Lincoln College. | Open Subtitles | وهو عدد الالعاب التى يدربها زوجى فى جامعة لينكولن كل عام |
mein Mann würde sich umbringen, wenn er wüsste, dass ich Ihnen das erzählt habe. | Open Subtitles | من الممكن ان يقتل زوجى نفسه لو علم اننى اتيت هنا لأقول هذا |
Als mein Mann starb, wusste ich nicht mal, bei welcher Bank wir sind. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى ما هو وضع حسابنا المصرفى عندما توفى زوجى |
Ich fand mich gerade in der unangenehmen Lage zu hören, Sie seien mein Mann. | Open Subtitles | فقط ينتابنى شعور سىء لسماعى لهم يقولون بأنك زوجى |
- Mr. Withers, Sie verstehen doch, dass ich niemanden sehen wollte, bevor mein Mann zurückkam. | Open Subtitles | سيد ويزر, اتمنى ان تفهم اننى لم استطع رؤية اى احد حتى يحضر زوجى بالطبع,انا افهم سيدة كروسبى |
Ich mache mir Sorgen um meinen Mann, wenn er auf den Ölfeldern ist. | Open Subtitles | يمكننى فعل ذلك لقد كنت أفكر بشأن زوجى أنا قلقة عليه جداً,هناك فى آبار البترول |
Sie haben meinen Mann getötet, weil er sich nicht unterworfen hat und seinen ältesten Sohn, Paolo weil er Rache schwor. | Open Subtitles | قتلت زوجى لأنة رفض الخضوع لك و ابنة الاكبر باولو لأنة أقسم أن ينتقم |
Sie haben meinen Mann getötet, weil er sich nicht unterworfen hat und seinen ältesten Sohn, Paolo weil er Rache schwor. | Open Subtitles | قتلت زوجى لأنة رفض الخضوع لك و ابنة الاكبر باولو لأنة أقسم أن ينتقم |
Wegen der Verträge... Ich habe mit meinem Mann gesprochen. - Ach ja? | Open Subtitles | حول موضوع تجديد البوليصة لقد تحدثت إلى زوجى |
Jetzt glaube ich, dass es am besten ist, wenn ich bei meinem Mann bleibe. | Open Subtitles | لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى |
Das ist es nicht wert. Sei froh, dass mein Ehemann nicht über den Tresen springt und dir deine Zähne einschlägt. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأن زوجى لم يقفز فوق الخزينه وكسر أسنانك |
mein Ehemann... fickt Prostituierte und zahlt ihnen auf ihren PayPal Account. | Open Subtitles | زوجى يضاجع العاهرات ويدفع لهم حسابهم على الباى بال |
Sie sagten, wenn ich mit jemand rede, zahlen Sie die Rente meines Mannes nicht. | Open Subtitles | لقد قالوا أننى لو تكلمت إلى أى شخص سوف يحجبون معاش زوجى |
Manny, Sie sind nach wie vor der Typ, der meinen Ehemann erschossen hat. | Open Subtitles | ماني,انتَ لازلت بنظرى الرجل، التى قتل زوجى... |
Mein Gemahl sagt, du tötest nicht wegen eines Gebotes,... ..das dein Gott aufgestellt hat. | Open Subtitles | زوجى يخبرني أنت لا تحارب بسبب قاعدة،... . . وصية، صدرت من قبل إلهك. |
- Dass mein Gatte Kleopatra heiratete. | Open Subtitles | -ان زوجى القيصر قد تزوج من الملكة كليوباترا |