| Auch wenn es nicht die echten Eltern sind. Aber vorher bringe ich mich um. | Open Subtitles | حتـّى إن لم يكونوا أبويك الحقيقيين، سأقتل نفسي قبل حدوث ذلك |
| Wenn ich mit 40 noch als Verkäuferin arbeite, bringe ich mich um. | Open Subtitles | لو كنت مازلت أعمل في البيع بالتجزئة عندما ابلغ سن الأربعين سأقتل نفسي |
| Wenn ich dich nicht schlage, bringe ich mich um. | Open Subtitles | أيها الطفل. إني لم أهزمك سأقتل نفسي. |
| Ich heirate nicht wieder so einen alten Pascha! Ich bringe mich um! | Open Subtitles | لا يمكنني الزواج من باشا عجوز مجدداً سأقتل نفسي |
| Wenn ich Ihnen also sage, Ich bringe mich um, dürfen Sie niemanden informieren? | Open Subtitles | إذن إن قلت لك إنني سأقتل نفسي لا يمكنك إخبار أحد؟ |
| Ja, und wenn ich ihn noch mal hören muss, werde ich mich umbringen. | Open Subtitles | أجل, لكنلو سمعتهامرة أخرى, سأقتل نفسي ماذا؟ |
| Falls dir etwas zustößt, bringe ich mich um. | Open Subtitles | إن حدث أيّ شيء لك، سأقتل نفسي. |
| Morgen bringe ich mich um. | Open Subtitles | غداً سأقتل نفسي. |
| Wenn du von der Polizei bist bringe ich mich um! | Open Subtitles | إن كنت شرطياً، سأقتل نفسي |
| Wenn du mich verlässt, bringe ich mich um. | Open Subtitles | اذا تركتني سأقتل نفسي |
| Wenn ich euch zur Last falle... bringe ich mich um. | Open Subtitles | إذا قمتي بطردي سأقتل نفسي |
| Wie gut der Zweck auch sein mag, wenn du den Van Gogh, von Michael und mir anbietest, bringe ich mich um. | Open Subtitles | لا أبالي لنبل القضية، لكن إن عرضت لوحة (فان غوخ) التي أهديناك إياها أنا و(مايكل)، سأقتل نفسي. |
| "Charlie, wenn du jetzt gehst, bringe ich mich um." | Open Subtitles | (إذا خرجتي الآن يا (تشارلي" سأقتل نفسي" |
| - Wenn Sie eine Idee haben, bitte. Ich bringe mich um, wenn die zurückkommen. | Open Subtitles | أنا مستعد لتقبل الإقتراحات - سأقتل نفسي إذا عادوا إلى هنا - |
| Ich dachte.; Ich bringe mich um. | Open Subtitles | وأفكر أني سأقتل نفسي |
| Ich bringe mich um, wenn ich hier nicht raus kann. | Open Subtitles | "سأقتل نفسي إن لم أخرج من هنا" |
| Und diese Stimmen waren so beharrlich und überzeugend, dass ich wirklich anfing, um mein Leben zu fürchten, und nach 34 Tagen war der Zeitpunkt erreicht – den ich nie vergessen werde – an dem ich sagte: "Entweder, Ich bringe mich um, oder ich verwandele das in ein Spiel." | TED | وأصبحت هذه الأصوات مستمرة جدا ومقنعة جدا إلى أن بدأت أخشى بحق على حياتي وهو الوقت الذي قلت فيه لنفسي بعد 34 يوما - ولن أنسى هذه اللحظة أبداً - والتي قلت فيها، إما أنني سأقتل نفسي أو سأقوم بتحويل هذا للعبة. |
| Dann würde ich mich umbringen, nicht ihn. | Open Subtitles | عزيزتي، إذا لم أكن أستطيع أن أجعل ...رجلاً يتركها ما كنت لأقتله كنت سأقتل نفسي |
| Aber... wenn es wahr ist, würde ich mich umbringen. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا صحيحاً سأقتل نفسي |