ويكيبيديا

    "ساعدتنا في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • uns
        
    Das erste nannte sich Spokeo, das uns erlaubte, nach Rita Krills zu suchen. TED أولها تدعى إسبوكيو، والتي ساعدتنا في البحث عن ريتا.
    Helfen Sie uns, sie zu fangen, und Sie retten vielleicht Ihre Karriere. Open Subtitles إذا ساعدتنا في إلقاء القبض عليهم فقد تنقذ حياتك العسكرية
    Diese Missionen in fremde Welten brachten uns neue Technologien zur Verteidigung der Erde gegen mehrere Angriffe aus dem All. Open Subtitles بالوسائل من مهمات العوالم الخارجية، حصلنا على تقنية متقدمة والتي ساعدتنا في الدفاع عن الأرض ضد هجمات الفضائيين العديدة
    Das Einzige, wie Sie ihm helfen können, ist, uns zu helfen, ihn zu finden. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لمساعدته هي الآن لو ساعدتنا في القبض عليه
    Oder vielleicht auch nicht, wenn du uns hilfst ihn zu finden. Open Subtitles أو ربما لا , اذا ساعدتنا في العثور عليه.
    Sie wollte das Protokoll sehen, das uns zu ihm führte. Open Subtitles وأرادت أن ترى المعلومة المُعترضة التي ساعدتنا في القبض عليه.
    - Sie hat uns geholfen. Open Subtitles لقد ساعدتنا في الأمر الطارئ و تنتظر أحد يصطحبها إلى زنزانتها
    Wenn Sie uns dabei helfen, die Täter zu identifizieren, haben Sie unser Wort, niemand wird erfahren, dass die Informationen von Ihnen stammt. Open Subtitles إذا ساعدتنا في التعرف على الجناة فلك وعدنا لن يعرف أحد من أن المعلومات قد جاءت منك
    Drittens, wenn du uns hilfst, diese Dinger zu schlagen, können wir dich hier rausholen. Open Subtitles و رقم 3 لو ساعدتنا في هزيمة هذه الأشياء أعتقد يمكننا إخراجك من هنا
    Warum hast du uns dann geholfen, ihn an die Erdlinge auszuliefern? Open Subtitles إذن لماذا ساعدتنا في تسليمه إلى الأرضيين؟
    Und der Kaffee ist das Mindeste, was ich tun konnte, in Anbetracht dessen, dass du uns zum Durchbruch verholfen hast. Open Subtitles القهوة أقل ما يمكنني تقديمه لكونك ساعدتنا في إحراز تقدمنا.
    Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern. UN وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية.
    Aber das Dokument, das ich da sah und das uns helfen sollte, unser Dossier zu vollenden, das war ein Dokument von der Armee, das meinem Vater für seinen Einsatz dankte, den er für den Geheimdienst ausgeführt habe. TED ولكن اهم تلك الوثائق التي ساعدتنا في تقديم طلبنا الى السلطات الفرنسية هي وثيقة من الجيش تشكر والدي على خدمته في المخابرات العسكرية
    Aber sie suchte mit uns zusammen das Datum aus. Open Subtitles ولكنها ساعدتنا في اختيار التاريخ
    - Helfen Sie uns, die Leute zu fangen, die Ihren Sohn zu einem Dieb gemacht und dann ermordet haben? Open Subtitles هلا ساعدتنا في القبض على... أولئك الذين أجبروا ابنك على السرقة ثم قضوا عليه؟
    - Der Waffe, die sie für uns repariert hat? Open Subtitles بالمسدس التي ساعدتنا في اصلاحه؟
    Sie können sein, was sie wollen, wenn Sie uns helfen, Seattle Pres zu schlagen. Open Subtitles يمكنك أن تكون ماتشاء إذا ساعدتنا في هزيمة "سياتل بيرس".
    Es hat uns geholfen, Clay und Shawna aufzuspüren und Stockheimer zu verhaften. Open Subtitles لقد ساعدتنا في تقفي اثر (كلاي) و(شاونا) وإلقاء القبض على (ستوكهيمر)
    Klar, Sie haben uns geholfen, Informationen darüber zu bekommen, was sie ist, aber bei dem, was sie will, nicht so sehr. Open Subtitles بالتاكيد لقد ساعدتنا في الحصول على معلومات , عن شخصيتها لكن عن ما تريده ! فلم تعطينا الكثير
    Nein, sie half uns, Will zu finden! Open Subtitles هذا غير صحيح. لقد ساعدتنا في العثور على "ويل"!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد