Egal, wohin Wir reisten, ich konnte ihnen nie genug geben, wie sie es verdient hatten. | Open Subtitles | لا يهم الى أين سافرنا, لم أجد ابداً ما يكفي ل.. لأعطيهم مايستحقون فعلاً |
Wir reisten zusammen, wir haben zusammen Urlaub gemacht... und du hast nie daran gedacht sie mal zu knattern? | Open Subtitles | سافرنا معاً, قضينا الأجازات معاً و لم تتخيل مضاجعتها يوماً؟ |
Edle Lady der Rose, wir sind weit gereist für dieses Vergnügen. | Open Subtitles | سيدة روز الطيبة لقد سافرنا طويلاً من أجل هذه المتعة |
sind an interessante Orte gereist, hatten keine Kinder als Teenager, sind finanziell abgesichert, wurden noch nie verhaftet. | TED | سافرنا إلى أماكن ممتعة، ولم يكن لدينا أطفال في سن المراهقة ومستقرين مادياً، ولم يسبق لنا السجن. |
Das ist ein Bild von letztem Sommer, als wir die Küste 7 Wochen lang erneut entlang fuhren. | TED | هذه صورة من الصيف الماضي عندما سافرنا على الخط الساحلي مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع. |
Dann reisten wir von einem Vorort zum nächsten, und bei meiner Rückkehr dachte ich, wir müssen Wohnhochhäuser neu erfinden. | TED | ثم سافرنا من ضاحية لضاحية وعدنا مفكرين انه يجب ان نخترع من جديد البنايات السكنية. |
Nach ein paar Monaten, wurden wir misstrauisch, also flogen wir dort hin. | Open Subtitles | بعد شهورٍ قليلة، أصبحنا مشبوهين لذلك سافرنا إلى هناك |
Wir reisten mit relativistischer, aber subluminaler Geschwindigkeit. | Open Subtitles | لقد سافرنا بسرعة الضوء لكن بسرعة تجويفيةَ فرعيةَ. |
Wir reisten auf eigene Faust, wir haben andere Sprachen gelernt, wir wählten ein Leben im Dienste unserer Nationen. | Open Subtitles | سافرنا لوحدنا تعلمنا لغات أخرى اخترنا الحياة لخدمة دولنا |
Wir reisten durchs Land. Weißt du noch, die Toskana? | Open Subtitles | سافرنا للمدينة هل تذكر ذلك المكان الذي نزلنا به في "توسكانا"؟ |
Wir reisten per Landkarte. | Open Subtitles | سافرنا عبر الخريطة اعتقدنا أنها أسرع |
Wir reisten einen Monat auf dem Kontinent herum und dann... ist er abgehauen. | Open Subtitles | سافرنا حول القارة الشهر التالي ثم... رحل |
wir sind die ganze Nacht gereist, um mit Ihnen über die Weihung zu sprechen. | Open Subtitles | ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس. |
Aber die ganze Welt redet darüber, wir sind quer durch den Raum gereist. | Open Subtitles | العالم بأكمله يتحدث عن هذا لقد سافرنا عبر الفضاء |
Und obwohl wir durch die Zeit gereist sind, sind wir an die Natur gebunden. | Open Subtitles | و مع ذلك لقد سافرنا خلال الزمن تغلبنا على قوانين الطبيعة |
Wir fuhren immer Richtung Norden, weg von dem Grauen. Wir vermieden die Städte. | Open Subtitles | و سافرنا للشرق و الغرب , و لكن كان الشمال دائما للإبتعاد عن الموت |
6 Wochen fuhren wir mit einem Passsagierdampfer einmal um ganz Afrika. | Open Subtitles | [نـيـروبـي] سافرنا لمدة ستة أسابيع بسفينة بخارية حول أفريقيا |
wir sind die Nacht durchgefahren. Ohne Pause. | Open Subtitles | سافرنا طوال الليل لا يوجد مكان للوقوف به |
Manchmal muss man verreisen, um die richtigen Daten zu bekommen. Also reisten wir nach Indien. | TED | عليكم أحياناً الذهاب إلى الأماكن للحصول على البيانات الصحيحة حقًا، لذلك، سافرنا إلى الهند قبل عدة أشهر. |
Gemäß Pappagallos Plan reisten wir weit über die Reichweite der Männer auf den Maschinen hinaus. | Open Subtitles | وكما خطط باباجالو فقط سافرنا أبعد بكثير من الوصول إلى الرجال في الآلات |
Und heute Morgen flogen wir in einem so alten Flugzeug, dass ich ziemlich sicher bin, dass ich sicherer war, sobald ich raussprang. | Open Subtitles | وهذا الصباح سافرنا في طائرة قديمةٌ جدًّا. أنا متأكدةٌ أنّني كنت آمنةً حينما قفذت منها. |
wir bereisten das Land, trafen uns mit Architekten und Planern. | TED | سافرنا عبر البلد التقينا بالمهندسين المعماريين والمخططين. |