Sie reisten 13 000 km bis nach Indien, um eine faszinierende Studie durchzuführen. | TED | كانوا قد سافروا مسافة 8000 ميلاً إلى الهند للقيام بدراسة رائعة. |
Tausende von Jahren reisten Hindu-Pilger an diesen heiligen Ort, um das Wunder der natürlichen, immer währenden Flammen zu sehen. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين، الحجاج الهندوس سافروا الى هذا المكان المقدس لمشاهدة اعجوبة المعجزات للنيران الطبيعية التي لا تموت |
Es heißt, dass sie in drei verschiedene Länder reisten... wie Merlin prophezeite: | Open Subtitles | قيل إنهم سافروا ..إلى ثلاث مناطق بعيدة |
Du bist in eine Dimension gereist, in die nur wenige lebendig gereist sind! | Open Subtitles | لقد سافرت فى أبعاد كونية لم يسبق إلا للقليل أن سافروا للتجسد |
Sie erinnern uns an die lange Reise, die wir schon hinter uns haben, an die geliebten Menschen, die mit uns gereist sind, an diejenigen, die wir unterwegs verloren haben und an die, die uns erwarten auf dem Weg, der vor uns liegt. | Open Subtitles | تذكّرنا برحلة طويلة قمنا بها الأحباء الذين سافروا معنا الذين فقدناهم بعد الغياب |
Ihre Tochter würde nie das neue Land sehen, in das sie gereist waren. | Open Subtitles | ابنتها لن ترى الأرض الجديدة التي سافروا إليها. |
Sie reisten quer durch die Sterne... mit einer Absicht. | Open Subtitles | سافروا عبر النجوم جميعهم بهدف واحد |
Sir, keine Ausweispapiere von FBI wurden als vermisst, oder als gestohlen gemeldet und ich hab sämtliche Aufenthaltsorte der Handys von männlichen Agents überprüft, einschließlich derer, die nach Los Angelas reisten, egal ob beruflich, oder privat. | Open Subtitles | سيدي, لم يتم الإبلاغ عن سرقه أو إعتداء و راجعت جميع مواقع هواتف العملاء الذكور بما في ذلك أولئك الذين سافروا الى لوس انجليس |
Die Mädchen reisten in ihrer Phantasie überall hin, zu den goldgedeckten siamesischen Tempeln oder vorbei an dem alten Mann mit dem Laubbesen, der ein moosbewachsenes Fleckchen Japans fegt. | Open Subtitles | لا يستطيعون ان يذهبوا إلى ايّ مكان... ... الفتيات سافروا في مخيلاتهم إلي المعابد السياميّة او عبور رجل مسن بمكنسة القش، يتحدث عن اليابان اثناء تنسيق البستان |
Wir bauten die helle Empfangshalle, die die Leute, Einwohner von Tirana, dazu brachten zu denken, dass sie ins Ausland gereist waren, wenn sie eintraten, um ihr Anliegen vorzubringen. | TED | و بنينا قاعة الاستقبال النيرة الجديدة جعلت الناس، مواطني تيرانا يشعرون انهم قد سافروا خارج البلاد عندما يدخلون ليدلوا بطلباتهم |
Und letztendlich, glaube ich, ist es ziemlich offensichtlich, zumindest für diejenigen von uns, die zu diesen entfernten Zielen der Erde gereist sind, zu erkennen, dass sie überhaupt nicht entfernt sind. | TED | وأخيراً، في النهاية، أعتقد أنه جلي جداً على الأقل لجميعنا ممن سافروا إلى هذه المناطق البعيدة من الكوكب لكي يدركوا أنهم ليسوا بعيدين على الإطلاق |
Also muss ein Antiker in die Zukunft gereist sein und danach in eine nicht allzu weit zurückliegende Zeit. | Open Subtitles | صحيح , لذا التفسير المنطقي أن القدماء" سافروا إلى المستقبل" ثم عادوا لزمنهم منذ وقت ليس بالبعيد |
Besonders, wenn sie tagelang gereist sind. | Open Subtitles | خاصةً إذا كانوا قد سافروا لأيام |
Menschen, die quer durchs All gereist sind, in einer klitzekleinen Rakete, genau in den Orbit um ein Schwarzes Loch, nur um der Entdeckung willen! | Open Subtitles | بشر سافروا كل هذا الطريق عبر الفضاء فيصواريخضئيلةالحجم... إلى مدار ثقب أسود منأجلالاستكشاف! |
- Sind die auch mit durch die Zeit gereist? | Open Subtitles | -هل سافروا عبر الزمن أيضاً؟ -لا أدري |
Sie sind kilometerweit gereist. | Open Subtitles | سافروا ﻷميال و أميال |