Vergib mir, Vater, ich habe gesündigt. | Open Subtitles | سامحني يا أبتي.. على ما ارتكبته من خطايا |
Bitte Vergib mir, aber ich brauche dringend deine Führung. | Open Subtitles | أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك |
Bitte Vergib mir, aber ich brauche dringend deine Führung. | Open Subtitles | أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك |
Ich kann nicht mehr mit dir befreundet sein. Bitte Verzeih mir, und wenn du kannst, vergiss mich. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون صديقتك بعدالان ارجوك سامحني وانسني |
Vergebt mir, denn ich weiß nicht, was ich tue.‘ Schließlich brach ich vor Freunden zusammen und sie überzeugten mich, mehr Medikamente zu nehmen. | TED | سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية |
Lieber Tura, Verzeihen Sie, dass ich versuchte, Ihr Leben zu retten! | Open Subtitles | أرجوك يا سيد تورا , سامحني على محاولتي لانقاذ حياتك |
Vergib mir, weiser Seher, für meinen Mangel an Respekt. | Open Subtitles | سامحني ، أيها الروحاني الحكيم على عدم احترامي لك |
Vergib mir, Amir jan! Vergib mir für das, was ich dir nun sage! | Open Subtitles | ،سامحني يا أمير سامحني لما يتحتم علي قوله لك |
Also, bitte Vergib mir, dass ich nach all diesen Mühen nicht mehr kann. | Open Subtitles | لذا رجاء سامحني اذا انتهينا الأن, انا منهكه |
Vergib mir, aber wie ihr wisst, bin ich nicht gut darin, Gesichtsausdrücke zu erkennen. | Open Subtitles | سامحني, و لكني كما تعلم لست بارعا في قراءة تعابير الوجه |
Oh, Vergib mir dafür, dass ich kein absolutes Vertrauen habe. Du weißt, dass das so nicht weitergehen kann, ja? | Open Subtitles | إذًا، سامحني لعدم وجود ثقة كاملة. تعلم بأن هذا لا يمكن أن يواصل، صحيح؟ |
Und bitte, Herr Jesus, Vergib mir, dass ich meinen Glauben verleugne... | Open Subtitles | ورجاء سامحني يا يسوع لكفري بك وارتكابي هذه الخطيئة |
Verzeih mir, ich sollte nicht davon sprechen. | Open Subtitles | سامحني, تكلمت عن أمور لا يجب أن أتكلم عنها |
Okay, Verzeih mir den Versuch unser Heim zu verschönern. | Open Subtitles | حسناً، سامحني لمحاولتي جعل منزلنا جميلاً |
Verzeih mir, aber du redest in einer Tour davon, wie viel sie dir bedeutet hat. | Open Subtitles | سامحني ، ولكنك دائمًا تتحدث عن كم تعني هذه الفتاة لك |
Vergebt mir, Gallio, aber sie sind ein Geschenk an Diana. | Open Subtitles | سامحني ياغاليو لكني قررت اعطائهما للسيدة دايانا |
Vergebt mir, ehrwürdiger Jorge. Meine Bemerkungen waren unangebracht. | Open Subtitles | سامحني أيها الموقر جورجي ملاحظاتي كَانتْ حقاً في المكان غير الملائم |
Ich glaube daran mit meinem Herzen und meiner Seele. Bitte Vergebt mir. | Open Subtitles | أعتقد ذلك بكل قلبي وروحي أرجوك سامحني أنا.. |
Verzeihen Sie mir wenn ich vorschlage, mein Herr, Ihr seht schlechter als sonst aus, mein Herr, | Open Subtitles | سامحني إذا إقترحت , يا سيدي , لكنك تبدو بمظهراً أقل من الممتاز , سيدي |
Vergeben Sie mir, Sir, Ihre Sekretärin war nicht an ihrem Platz. | Open Subtitles | سامحني يا سيدي ، لكن السكرتيرة لم تكن في المكتب |
Verzeihung, Claire, mir scheint, dass Sie eine Situation ausnützen... um eine Autorität zu erhalten, für die Sie kein Recht haben... | Open Subtitles | سامحني ، كلير لكنه يبدو واضحاً بالنسبة لي أنكي تستغلين الوضع الراهن لفرض سلطتك التي لم تكن لديكِ الحق في فرضها قبلاً |
Entschuldige, wenn ich verzweifelt scheine, aber bevor der Pilot aus dem Cockpit gerissen wurde, hat er gesagt, daß niemand uns finden würde es sei denn wir bringen den Sender zum Laufen. | Open Subtitles | سامحني على لكوني محبط، لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه، قال أنه لن يجدنا أحد. |
Verzeiht mir, wenn ich so viel Interesse an den Details unserer Ermittlung zeige. | Open Subtitles | سامحني على التدخّل بتفاصيل تحقيقنا |
Dr. Kenchy Dhuwalia. Entschuldigen Sie das ich nicht ihre Hand schüttele. | Open Subtitles | دكتور كينشي دواليا سامحني اذا لم استطيع مصافحتك |
Ich verstand, dass Gott mir vergeben hatte. | Open Subtitles | يؤسفني انني لم افهم الاله قد سامحني |