So war ich also bei diesem Sprung am Dienstagmorgen, aber es war nicht irgendein Sprung -- es war der 11. September 2001. | TED | لنعد الى قفزة يوم الثلاثاء انها ليست قفزة اعتيادية كانت في 11 من سبتمبر من عام 2001 |
September 1998. | TED | كان ذلك في سبتمبر من عام 1998. |
Im September 2010 telefonierte ich mit meiner Mutter, wir sprachen über die Nachrichten und die Geschichte eines jungen Studienanfängers an der Universität Rutgers namens Tyler Clementi. | TED | كنت على الهاتف أتحدث إلى أمي كان ذلك في شهر سبتمبر من عام 2010 و كنا نتحاور حول خبر عن طالب جامعي شاب من جامعة روتجرز يدعى تايلر كليمنتي. |
Also anstatt du hier bis 2144 fest sitzt, bleibst du wohl bis September 2145 hier. | Open Subtitles | بدلًا من وجودي هُنا والذي سيكون إلى عام "2144"، إذًا، أعتقدُ بأنكَ ستُحجز هُنا لشهر سبتمبر من عام "2145". |
September 2005. | Open Subtitles | "شهر سبتمبر من عام 2005" |
So treffen sich gegenwärtig Staats- und Regierungschefs der Welt bei der UNO, um die Fortschritte zu überprüfen, die seit dem Millenniumsgipfel im September 2000 erreicht wurden. Damals verpflichtete man sich, eine Reihe ehrgeiziger Ziele zu unterstützen - die Millenniumsentwicklungsziele - um den ärmsten Menschen der Welt zu helfen, Armut, Hunger, Krankheiten und Analphabetentum zu bekämpfen. | News-Commentary | نحن الآن نمر بعد تنازلي يستمر عاماً على الطريق إلى تبني توجه جديد نحو العولمة. في الحقيقة، يجتمع الآن زعماء العالم في الأمم المتحدة لمراجعة التقدم الذي تم إحرازه منذ اجتماع الألفية الذي انعقد في سبتمبر من عام 2000، حيث تعهد الزعماء بمساندة مجموعة من الأهداف الطموحة ـ أهداف التنمية في مطلع الألفية الجديدة ـ لمساعدة أفقر سكان العالم في محاولتهم للإفلات من الفقر والجوع والمرض والأمية. |