Aber wenn Sie nicht ganz schnell ein Wunder herbeirufen, wird genau das passieren. | Open Subtitles | ما لم تسرعي بتنفيذ أعجوبة سريعًا جدًّا فمقتله هو تحديدًا ما سيحدث. |
Diese Kinder werden schnell als behindert abgestempelt und in eine Einrichtung für behinderte Kinder überwiesen. | TED | يوصف هؤلاء الأطفال بالإعاقة سريعًا لدى ملاحظة هذه السلوكيات و ينقلون إلى مؤسسات أخرى للأطفال ذو الاحتياجات الخاصة. |
Man muss möglichst schnell Bezüge auf verschiedene Systeme zusammenführen, um den Cartoon zu verstehen. | TED | يجب أن تجمع أفكارا من مجالات مختلفة، ويجب أن يكون ذلك سريعًا حتى يكون الكرتون مفهومًا. |
Und die Malaria-Lebensart anzugreifen ist weder schnell, noch billig, noch leicht, aber ich denke, es ist der einzig haltbare Weg nach vorne. | TED | ولا يعدّ هذا الحل سريعًا أو سهلًا أو منخفض الكلفة ولكنني أعتقد أنّه الحل المستدام الوحيد |
Sie können die Batterien schnell im laufenden Betrieb wechseln. | TED | ويمكنكم تبديل البطاريات سريعًا خلال دقائق. |
Die Sprache ändert sich nicht so schnell, dass wir nicht mehr mithalten können. | TED | لن تتغير اللغة سريعًا بصورة لا نستطيع اللحاق بها. |
Wir brauchen eine Revolution der Beteiligung und die brauchen wir schnell. | TED | نحتاج إلى ثورة في المشاركة، ونحتاج إليها سريعًا. |
Warum? Weil wir krank sind und schnell gesund werden wollen. | TED | فما السبب؟ لأننا مرضى ونريد أن نشفى سريعًا. |
All das könnte die Superintelligenz wohl ziemlich schnell entwickeln. | TED | كل هذا الذكاء الفائققد يتطور، ويمكن أن يكون ذلك سريعًا. |
Mir wurde schnell klar, dass wir nicht sehr viel wissen. | TED | كان ما عرفته سريعًا هو أنّنا لا نعرف الكثير. |
Dafür wechseln Sie schnell von einer Sache zur nächsten, und verbrauchen dabei Ressourcen der Nerven. | TED | في المقابل، أنت تتنقل سريعًا من أمر لآخر وتستنفد الموارد العصبية أثناء ذلك |
Der Verkehr bewegte sich ein wenig, und ich nahm schnell ein Exemplar und wir fuhren weiter. | TED | تحركت حركة المرور قليلًا، وسحبتُ سريعًا نسخة منها. وتحركنا قدمًا. |
Wenn alles öffentlich zugänglich ist, finden neue Leute schnell Anschluss. | TED | عندما يكون كل شيء مشاركًا ومتاحًا للجميع، يتمكن الأشخاص الجدد من المواكبة سريعًا. |
Und ich sagte: Gott, unser Laptop wird so schnell sein wie ein geölter Blitz. | TED | وأنا قلت، يا إلهي، إن حاسوبنا المحمول سيكون سريعًا كالنّمر. |
Sie sind ungeduldig mit Dingen, die sich nicht schnell klären. | TED | إنك تكون غير صبور مع الأشياء التي لا تحل سريعًا |
Dein Schwert war so schnell wie der Wind und hat unseren Feind wie ein Sturm getötet. Das war wirklich toll. | Open Subtitles | سيفك تحرّك سريعًا كالريح وقتل عدوك فورًا. |
Wenn man nicht aufpasst, kann es schnell schief gehen. | Open Subtitles | إن سلكتِ الطريقَ الخاطئ فالأشياء ستحدث سريعًا. |
Ok Leute, wir müssen kurz umkehren und nachtanken und dann machen wir uns wieder auf den Weg. | Open Subtitles | حسنًا أيها الركاب، سوف نعود سريعًا لإعادة ملء الوقود وبعدها سنستمر برحلتنا |
Es tut mir leid, aber sie brauchten sofort eine Antwort. | Open Subtitles | حبيبتي أعتذر، لكنّهم كانوا يحتاجون لإجابة سريعًا. |
Schick sie jetzt rein und sag ihnen, sie sollen sich beeilen. | Open Subtitles | اُدعيهم الآن وأخبريهم بتنفيذ المهمّة سريعًا. |
- Ich habe gehofft, du könntest ihm eine dieser schnellen Rehydrierung-Kater-Pillen geben. | Open Subtitles | أملت أن تعطيه علاجًا سريعًا لمعالجة جفاف آثار الثمالة. |
Zunächst erfolglos witterte er bald seine Chance, als er zum Protektor des Königreichs ernannt wurde, da Heinrich einen Nervenzusammenbruch erlitten hatte. | TED | مع أنه خسر في البداية و لكنه حصل على فرصته سريعًا فقد عُين حاميًا على المملكة بعدما عانى هنري من انهيار عقلي. |
Aber zu Anfang muss ich Ihnen eine sehr, sehr kurze Lektion in Entwicklungsbiologie erteilen und entschuldige mich gleich bei denen, die etwas von Biologie verstehen. | TED | اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء. |
Nun, sprich zügig oder du sprichst mit dem Boden, auf dem ich jetzt stehe. | Open Subtitles | حسنًا، اخبريني بهم سريعًا وإلا لن تجديني أمامكِ |
Das würde schnelle Diagnosen nahezu mühelos machen. | TED | وهذا من شأنه أن يجعل التشخيص سريعًا ودون ألم تقريبًا. |