ويكيبيديا

    "سفيرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Botschafterin
        
    • UN-Botschafterin
        
    Die Wahrheit ist, das ist nicht ihre Angelegenheit als Botschafterin sondern meine als First Lady. Open Subtitles الحقيقة هى، ليس لديك أي شيمة لتكوني سفيرة أكثر مما أفعل لأكون السيدة الأولى
    Ich ging als Botschafterin zu den Vereinigten Nationen. Das war nach dem Golfkrieg. Ich hatte meine Instruktionen als Botschafterin. TED كنت قد ذهبت الى الامم المتحدة كسفيرة وذلك بعد حرب الخليج وكنت سفيرة موجهه
    Und Sie sind eine viel bessere First Lady als Botschafterin, wie meine Leute behaupten. Open Subtitles وأنتِ تصلحين كسيدة أولى أكثر من سفيرة مما يخبرني به جماعتي وأنتِ تصلحين كسيدة أولى أكثر من سفيرة مما يخبرني به جماعتي
    Sie war nie als Botschafterin geeignet. Sie wissen das. Ich verstehe Sie. Open Subtitles لم تكن أبداً ملائمة لتكون سفيرة وأنت تعرف هذا
    Mag sein, aber was sie als UN-Botschafterin betrifft, stürzt sie steil ab. Open Subtitles بلا طائل، ففي الوقت الذي كانت فيه سفيرة للأمم المتحدة فقد تخلوا عنها أجمعين.
    Ihre Arbeit für die Umwelt, gegen sexuelle Gewalt, als Botschafterin... Open Subtitles ما أعنيه، عملك على البيئة، الإعتداء .. الجنسي، وكونك سفيرة
    Ich habe mir vorgestellt, ich wäre Botschafterin auf den Fillorischen Inseln. Open Subtitles أحب أن أدعي أنني سفيرة فلوريان يالجزر الخارجية
    Aber, wenn Sie meine Kollegen überzeugen können, diesbezüglich ihre Meinung zu ändern... dann wären Sie eine tolle Botschafterin. Open Subtitles ولكن لو أقنعتِ زملائي بأن يغيروارأيهمرغمهذا .. ماذا، ستكونين سفيرة عظيمة ...
    Du wolltest nie, dass ich Botschafterin werde. Open Subtitles أنت لم تشأ يوماً أن أكون سفيرة
    Na ja, als Botschafterin war sie nicht besonders erfolgreich. Open Subtitles "لا أعلم، لم تكن لتفعله جيدًا، عندما كانت سفيرة" "لم تكن كفؤة بما فيه الكفاية لشغر المنصب"
    Der Sicherheitsrat begrüßt ferner den Beschluss, einen Regionalen Folgemechanismus mit einem Konferenzsekretariat unter Leitung der ersten Exekutivsekretärin, Botschafterin Liberata Mulamula (Vereinigte Republik Tansania) zu schaffen, sowie den Beschluss, das Büro des Konferenzsekretariats in Bujumbura einzurichten. UN ”ويرحب مجلس الأمن كذلك بالقرار القاضي بإنشاء آلية إقليمية للمتابعة، تشمل إنشاء أمانة للمؤتمر الإقليمي ترأسها الأمينة التنفيذية الأولى، سفيرة جمهورية تنـزانيا المتحدة ليبِراتا مولامولا، وكذلك بالقرار القاضي بإنشاء مكاتب لأمانة المؤتمر في بوجومبورا، بوروندي.
    Henry glaubt, dass sie eines Tages Botschafterin sein könnte. Open Subtitles لا أدري ما قالته في المقابلة، لكن (هنري) يظن قد تكون سفيرة يومًا ما.
    Ich wollte nicht den Eindruck vermitteln, dass du nicht Botschafterin werden solltest, Open Subtitles لم أكن أقترح ألا تكوني سفيرة
    Ich finde es schon ironisch, wenn der Präsident über die Wichtigkeit von Erfahrung spricht, bedenkt man die Tatsache, dass er seine Frau als UN Botschafterin berufen hat Open Subtitles من المثير للسخرية تحدث الرئيس عن أهمية الخبرات بالاستناد إلى واقع تعيينه زوجته سفيرة لنا في (الأمم المتحدة)
    (Applaus) – dass wir diese Pop-Ikone genommen und nur ein bisschen an ihr gefeilt haben, so dass sie eine Botschafterin dafür sein kann, dass es tatsächlich eine tolle Sache ist, eine Wissenschaftlerin zu sein, die Baumkronen erforscht. TED (تصفيق) -- قمنا باخذ هذا الرمز المشهور وقمنا فقط بتعديلها قليلا لتصبح سفيرة يمكن أن تحمل رسالة كونها عالمة امرأة تدرس رؤوس الأشجار و هو في الواقع شيء عظيم حقا.
    Ich hätte nie Botschafterin werden sollen. Open Subtitles -ما كان يجب أن أجعلك سفيرة
    Als Botschafterin. Open Subtitles بصفتها سفيرة
    Seine bisherige Haltung gegenüber Russland ist eine Fortsetzung seiner unnachgiebigen Diplomatie, unterstützt von seiner Frau, die er zur UN-Botschafterin ernannt hat, obwohl der Senat sie abgelehnt hat. Open Subtitles مجابهته الحالية ضد (روسيا)" "هي استمرارية للدبلوماسية المسلحة والتي تشنها زوجته" "التي عينها سفيرة لـ(لأمم المتحدة) "بالرغم من تصويت مجلس الشيوخ ضدها"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد