Ich könnte wieder dazu übergehen, digital Rezepte zu fälschen, aber die Pharmakonzerne geben viel Knete aus, um ihre Waren zu beschützen. | Open Subtitles | يمكنني أن أعود إلى الوصفات المزورة إلكترونياً و لكن شركات الأدوية تبذل مجهود في الحفاظ على سلعها |
Mitglieder der russischen Führung erklärten öffentlich, dass, sollte die Ukraine ein Freihandelsabkommen mit der EU unterzeichnen, ihr Freihandelsvertrag mit Russland hinfällig wäre, und dass dann hohe Zölle auf alle Waren und Dienstleistungen erhoben werden würden. Aus schwerem öffentlichen Druck, so die deutliche Botschaft, würde ein offener Wirtschaftskrieg werden. | News-Commentary | وصرح الزعماء الروس علناً بأن أوكرانيا سوف تخسر اتفاقية التجارة الحرة مع روسيا، فضلاً عن فرض تعريفات جمركية مرتفعة على كل سلعها وخدماتها إذا وقعت على اتفاقية التجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي. وكان من الواضح أن الضغوط الاقتصادية الشديدة سوف تتحول إلى حرب اقتصادية مفتوحة. |
Eine Möglichkeit, die Handhabung öffentlicher Programme zu verbessern, besteht darin, das Problem an der Wurzel zu packen und die Vorgehensweise zu verändern, mit der der Staat Waren und Dienstleistungen bereitstellt und Programme verwaltet. Eine Betonung automatisierter, computergestützter Systeme für die Beschaffung und die Steuererhebung würde die Korruption bereits beträchtlich eindämmen. | News-Commentary | من بين الطرق الصالحة لتحسين إدارة البرامج العامة التعامل مع جذر المشكلة وتغيير الطريقة التي تقدم بها الحكومة سلعها وخدماتها، علاوة على الأساليب التي تدير بها برامجها. ولسوف يلعب التأكيد على استخدام الأنظمة الآلية المعتمدة على الحاسب الآلي، في مجال استخدام الموظفين وتحصيل العائدات، دوراً هائلاً في تحجيم الفساد. |
So hat der Kreml gemeinsam mit dem Iran eine Bank gegründet, die es russischen Unternehmen ermöglicht, ohne westliche Währungen und unabhängig von westlichen Finanzsanktionen ihren bilateralen Handel auszuweiten. Die Vereinbarung baut auf dem „Öl-gegen-Waren“-Abkommen dieses Sommers auf, das Russland den Tausch eigener Waren gegen täglich 500.000 Barrel iranischen Öls ermöglicht. | News-Commentary | فمع إيران، أنشا الكرملين بنكاً مشتركاً يهدف إلى تمكين الشركات الروسية من توسيع التجارة الثنائية دون الاضطرار إلى استخدام العملات الغربية أو القلق بشأن العقوبات المالية الغربية. وتنبني هذه الصفقة على اتفاق "النفط في مقابل السلع" الذي أبرِم هذا الصيف، والذي بموجبه تحصل روسيا في مقابل سلعها على ما قد يصل إلى 500 ألف برميل من النفط الإيراني يوميا. |