ويكيبيديا

    "سلفه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • seines Vorgängers
        
    • sein Vorgänger
        
    • seinem Vorgänger
        
    Ein Mitglied, das an Stelle eines Mitglieds bestellt wird, dessen Amtszeit nicht abgelaufen ist, beendet die Amtszeit seines Vorgängers und kann ein weiteres Mal wieder bestellt werden. UN أما العضو المعين ليحل محل عضو لم تنته مدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه.
    Was für ein Weltbild hat Chinas neues Staatsoberhaupt, und wie wird er die äußeren Angelegenheiten des Landes regeln? Unterscheiden sich sein Stil und seine Präferenzen wesentlich von denen seines Vorgängers, Hu Jintao? News-Commentary ولكن كيف يرى زعم الصين الجديد العالم، وكيف يعتزم إدارة السياسة الخارجية للبلاد؟ وهل يختلف أسلوبه وتفضيلاته بشكل كبير عن أسلوب وتفضيلات سلفه هيو جين تاو؟ الواقع أن الأجوبة على هذه التساؤلات سوف تحدد علاقات الصين بالعالم، والعكس، على مدى العقد المقبل.
    Rohani hat den konfrontativen Stil seines Vorgängers Mahmud Ahmadinedschad im Großen und Ganzen erfolgreich hinter sich gelassen. Das iranische Establishment unterstützt seine Anstrengungen, das Land seinen regionalen Nachbarn gegenüber zu öffnen, um ausländische Investitionen zu werben, in religiösen und kulturellen Angelegenheiten Mäßigung walten zu lassen und sogar einen Atomdeal mit dem Westen auszuhandeln. News-Commentary كان روحاني ناجحاً إلى حد كبير في تحويل زعامة سلفه محمود أحمدي نجاد الصماء غير المميزة إلى ذكرى من الماضي. وقد دعمت المؤسسة الإيرانية محاولاته لفتح البلاد أمام جيرانها الإقليميين، ومغازلة الاستثمارات الأجنبية، والدعوة إلى الاعتدال في الأمور المتعلقة بالدين والثقافة، بل وحتى متابعة الاتفاق النووي مع الغرب.
    Das hat nicht erst mit Blatter begonnen. Es war sein Vorgänger, der zwielichtige Brasilianer João Havelange, der die FIFA in ein korruptes und enorm reiches Imperium verwandelt hat, indem er mehr und mehr Entwicklungsländer in den Verband aufgenommen hat, deren Stimmen für die Bosse mit allerlei lukrativen Marketing- und Medienverträgen gekauft wurden. News-Commentary ولم يبدأ هذا في عهد بلاتر، بل كان سلفه الخبيث جواو هافيلانج هو الذي حول الاتحاد الدولي لكرة القدم إلى إمبراطورية من الفساد والثراء الفاحش من خلال ضم المزيد والمزيد من البلدان النامية، التي كانت أصواتها تُشترى لصالح الزعماء بكافة أشكال التسويق المربح والصفقات الإعلامية.
    Wahr ist, dass Pius XII. den Nationalsozialismus während des Krieges nicht verurteilte. Aber sein Vorgänger Papst Pius XI. hatte das bereits getan, in der Enzyklika Mit brennender Sorge . News-Commentary صحيح أن بيوس الثاني عشر لم يشجب النازية أثناء الحرب. ولكن سلفه البابا بيوس الحادي عشر كان قد فعل ذلك في منشور بابوي. كما أدان بيوس الحادي عشر الشيوعية في منشور بابوي آخر. وعلى هذا فإن التعاليم الكنسية كانت واضحة وضوح الشمس فيما يتعلق بوصفها لشرور النازية.
    Noch schlimmer ist allerdings, dass Wolfowitz für die Weltbank keine große Vision zu haben schien. Statt eine Entwicklungsstrategie umzusetzen, setzte er nur auf eine Ausweitung des Kampfes gegen die Korruption, der von seinem Vorgänger James Wolfensohn initiiert wurde. News-Commentary الأسوأ من كل ذلك أن وولفويتز لم تكن لديه رؤية شاملة لعمل البنك الدولي. فبدلاً من وضع إستراتيجية للتنمية، لم نجد سوى خطة لتوسيع برنامج مكافحة الفساد الذي أسسه سلفه جيمس وولفينسون .
    Obwohl er den Einsatz militärischer Gewalt in Aussicht stellte, wenn Amerikas vitale Interessen auf dem Spiel stehen und er pessimistische Prognosen eines nationalen Niedergangs zurückwies, setzt Obama – im Gegensatz zu seinem Vorgänger George W. Bush – stärker auf Diplomatie als auf Gewalt. Deshalb werfen ihm seine Kritiker vor, amerikanische Werte nicht zu fördern und sich in den Isolationismus zurückzuziehen. News-Commentary ففي حين تعهد أوباما باستخدام القوة عندما تتعرض مصالح أميركا الحيوية للتهديد ورغم رفضه كل التوقعات المتشائمة حول الانحدار الوطني، فإنه على النقيض من سلفه جورج دبليو بوش اعتمد بشكل أكبر على الدبلوماسية وليس القوة. وهو ما جعل منتقديه يتهمونه بالفشل في تعزيز القيم الأميركية والتقهقر إلى الانعزالية.
    Das Organisationsprinzip in der Außenpolitik des neuen Präsidenten besteht darin, eben keine prinzipiellen ideologischen Richtlinien vorzugeben. Im Wesentlichen ist sein Zugang zu internationalen Fragen pragmatisch und – in Abkehr vom Hang seines Vorgängers zur Machtpolitik – bekennt sich Obama dazu, stets die Mittel der Diplomatie zuerst ausschöpfen zu wollen. News-Commentary إن المبدأ الهادي الذي يتبناه الرئيس الجديد في التعامل مع السياسة الخارجية يتلخص في التخلي عن الخطوط الإيديولوجية المرشدة القائم�� على مبادئ متصلبة. والتوجه الذي يتخذه في التعامل مع القضايا الدولية توجه عملي في الأساس، وبالابتعاد عن ولَع سلفه جورج دبليو بوش بسياسات القوة، يكون أوباما بذلك قد تعهد باستنفاد السبل الدبلوماسية أولاً في كل الأحوال.
    sein Vorgänger bestimmte mich, also sollte nun ein neues Team an den Start gehen. Open Subtitles لأنني عينتُ من قبل سلفه (سايمون)، و أظن أن محامي الجديد لدي الحق لتكوين فريق جديد.
    Sein Ton und seine Botschaft haben sich verändert. Er war nicht mehr der „normale Mann“ seines Wahlkampfes und seiner bisherigen Amtszeit, stattdessen versuchte er, sich wie sein Vorgänger Nicolas Sarkozy als Superheld zu inszenieren. News-Commentary وفقاً لأولاند، فإن التحسن الاقتصادي قد بدأ للتو، وتحقيق الآمال بات قاب قوسين أو أدنى. وقد تغيرت لهجته ورسالته. فهو لم يعد "الرجل العادي" الذي رأيناه في حملته الانتخابية وولايته حتى الآن؛ بل حاول بدلاً من ذلك أن يقدم نفسه، كما تعود سلفه نيكولا ساركوزي، بوصفه بطلاً خارقا.
    Nun, da seine China-Strategie auseinanderfällt, versucht Obama genau wie schon sein Vorgänger potenzielle Partner als Versicherungspolice für den Fall zu finden, dass Chinas wachsende Macht in Arroganz abgleitet. Auch andere Akteure auf dem großen Schachbrett der asiatischen Geopolitik sind bemüht, neue Gleichungen zu formulieren, während sie zeitgleich Strategien der Absicherung, Ausbalancierung und Trittbrettfahrerei verfolgen. News-Commentary والآن، بعد انهيار استراتيجيته في التعامل مع الصين، فإن أوباما يسعى إلى تنفيذ ما حاول سلفه القيام به ـ على وجه التحديد، حشد الشركاء على سبيل التأمين في حالة انزلاق قوة الصين الصاعدة إلى الغطرسة. وهناك لاعبون آخرون على رقعة الشطرنج الكبرى للجغرافيا السياسية الآسيوية يسعون أيضاً إلى صياغة معادلات جديدة، في حين يلاحقون في الوقت عينه استراتيجيات التحوط والتوازن والتحالف مع القوى الأعظم.
    BERKELEY – US-Notenbankchef Ben Bernanke wird nicht als jenes Orakel betrachtet, wie sein Vorgänger Alan Greenspan vor der Finanzkrise. Dennoch wurde Bernankes Rede vom 26. August in Jackson Hole (Wyoming)von den Finanzmärkten mit größter Aufmerksamkeit verfolgt. News-Commentary بيركلي ـ لا أحد ينظر إلى رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي بن برنانكي باعتباره "نبياً معصوماً من الخطأ"، كما كان البعض ينظرون إلى سلفه ألان جرينسبان قبل الأزمة المالية. ولكن الأسواق المالية انتبهت بشدة إلى الكلمة التي ألقاها في جاكسون هول بولاية وايومنج في السادس والعشرين من أغسطس/آب. وكان ما سمعته الأسواق مربكاً بعض الشيء.
    Es ist verständlich, dass er sich von seinem Vorgänger Vicente Fox abheben möchte, dem es nicht gelang, bedeutsame Reformen durch den Kongress zu bringen. Doch ist es nicht zumutbar, dafür ein Heilverfahren vorzuschlagen, das schlimmer ist als die Krankheit. News-Commentary والآن تبدو المكسيك مستعدة للانضمام إلى هذا النادي المريب. إلا أن هذا لا ينبغي أن يحدث، وإن كان هناك من يدرك هذه الحقيقة تمام الإدراك فهو كالديرون ذاته. إنه لمن المفهوم أن يرغب كالديرون في تمييز نفسه عن سلفه فيسينتي فوكس الذي عجز عن تمرير أي إصلاحات ذات مغزى عبر المجلس التشريعي. ولكن ليس من المعقول أن يسعى إلى تحقيق هذه الغاية باقتراح دواء أخطر من الداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد