Jetzt ist sie im Besitz von brisantem Material über eine reaktionäre Partei in der Slowakei. | Open Subtitles | الآن قد حصلت على بعض المعلومات الهامة من الحزب الرجعي في سلوفاكيا |
Sie fahren noch heute in die Slowakei, treffen sie kurz hinter der Grenze und bringen sie nach München. | Open Subtitles | سلوفاكيا الليلة لتقابلها قرب الحدود و تأخذها إلى ميونيخ |
In Barcelona sind lauter Amerikaner. In der Slowakei ist niemand. | Open Subtitles | و لكن في سلوفاكيا لا يوجد أحد يوجد الكثير من الفتيات و بسبب الحرب لا يوجد الكثير من الرجال |
Erzählen Sie uns von dem Ort in der Slowakei, den Sie erwähnt haben. | Open Subtitles | أخبرنا عن ذلك المكان الذي ذكرته في سلوفاكيا |
Die slowakische Regierung verlor ihre Mehrheit und ist instabil. Innerhalb von Monaten, wenn nicht gar Wochen, nachdem man das lang ersehnte Ziel einer EU-Mitgliedschaft erreicht hatte, wurde Mitteleuropa von einer Welle politischer Instabilität heimgesucht. | News-Commentary | في البداية انهارت حكومة بولندا، ثم تبعتها الحكومة التشيكية. ثم استقال رئيس وزراء الـمـجر. وفقدت حكومة سلوفاكيا أغلبيتها وأصبحت غير مستقرة. في غضون أشهر معدودات، إن لم تكن أسابيع، ومنذ إدراك الغاية عزيزة المنال والحصول على عضوية الاتحاد الأوروبي، اجتاحت وسط أوروبا موجة من عدم الاستقرار السياسي. |
Er begrüßt außerdem aufs wärmste, dass Bangladesch und Ghana weitere Bataillone, die Ukraine Ausrüstung und Unterstützungspersonal und die Slowakei Ausrüstung zugesagt haben, um die Einsatzfähigkeit der Truppe zu stärken. | UN | كما يرحب ترحيبا حارا بالالتزامات الجديدة من جانب بنغلاديش وغانا بإرسال كتيبتين إضافيتين، ومن جانب أوكرانيا بإرسال معدات وأفراد لتقديم الدعم، ومن جانب سلوفاكيا بإرسال معدات لتعزيز قدرة القوة. |
Ich komme aus einer Kleinstadt in der Slowakei. | Open Subtitles | كنت أعيش في بلدة صغيرة في سلوفاكيا |
Die Überwachungskameras zeigen, dass er von einem Gleis kam... an dem zuvor ein Zug aus der Slowakei eingetroffen ist. | Open Subtitles | المسؤلين في أمن مراقبة الأشرطة... شاهدوه على ...الرصيف لكن قطاراً وصل باكراً من سلوفاكيا. |
In der Slowakei war schon 50 Jahre kein Krieg mehr. | Open Subtitles | اذا انتِ لم تري سلوفاكيا لخمسون سنة |
Willkommen in der Slowakei. | Open Subtitles | مرحباً بكم في سلوفاكيا |
Sie haben neun von neun Punkten und treffen auf die Slowakei. | Open Subtitles | والذي يجتاز مرحلة المجموعات ليقابل منتخب (سلوفاكيا) وجهاً لوجه |
Aber wir haben die Slowakei geschlagen, das ist doch schon was. | Open Subtitles | لكننا تفوقنا على (سلوفاكيا)، وذلك يستحق الإشادة. |
40. beschließt, dass die Praxis der turnusmäßigen Teilung eines Sitzes zwischen Kuba und Peru sowie zwischen Malaysia und der Republik Korea beendet wird, dass diese vier Länder Vollmitglieder des Ausschusses werden und dass Saudi-Arabien und die Slowakei ebenfalls Ausschussmitglieder werden; | UN | 40 - تقرر إنتهاء ممارسة التناوب على شغل مقاعد العضوية بين بيرو وكوبا، وكذلك بين ماليزيا وجمهورية كوريا، وأن تصبح تلك البلدان الأربعة كاملة العضوية في اللجنة؛ وانضمام سلوفاكيا والمملكة العربية السعودية إلى عضوية اللجنة؛ |
Ich bin aus der Slowakei. | Open Subtitles | ـ أجل "انا من "سلوفاكيا |
Und dann sagte die Tschechische Republik zur Slowakei, "Ich glaube du verstehst nicht, wie getrennt sein funktioniert!" | Open Subtitles | (ثمّ قالت جمهوريّة (التشيك) لـ(سلوفاكيا |
Slowenien, Slowakei? | Open Subtitles | (سلوفينيا) ، (سلوفاكيا) لقد قلتِ كلاهما |
Vorsitzender: Peter Burian (Slowakei) | UN | بيتر بوريان (سلوفاكيا) |
Peter Burian (Slowakei) | UN | بيتر بوريان (سلوفاكيا) |
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt. Estland übernahm 1994 die Vorreiterrolle bei der Vereinfachung seines Steuersystems durch eine erfolgreiche Pauschalsteuer, gefolgt von der Slowakei und anderen kleinen Ländern in Mittel- wie Osteuropa und anderswo (einschließlich wieder Mauritius). | News-Commentary | كما أظهرت أيرلندا أهمية الاستثمار المباشر الأجنبي. وقادت استونيا الطريق فيما يتصل بتبسيط النظام الضريبية من خلال فرض ضريبة ثابتة ناجحة في عام 1944، ثم تبعتها سلوفاكيا وغيرها من البلدان الصغيرة في وسط وشرق أوروبا وفي أماكن أخرى (بما في ذلك موريشيوس). |