ويكيبيديا

    "سلوكاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verhalten
        
    Aber wenn Sie sich diese Darstellung angucken dass Länder, von denen wir denken sie seien sehr ähnlich, tatsächlich ein sehr unterschiedliches Verhalten aufzeigen. TED لكن إن رأيتم هذا الرسم البياني يمكنكم رؤية أن البلدان التي نعتقد أنها متشابهة جداً في الواقع تعرض سلوكاً مختلفاً للغاية.
    Lauter Kinder mit asozialem Verhalten. Open Subtitles نعم كانوا جميعاً أطفال أظهروا سلوكاً غير إجتماعي
    Wir sind natürlich darauf angewiesen, dass unsere Freunde bei der Polizei uns auf die Menschen aufmerksam machen, deren Verhalten gesellschaftlich inakzeptabel ist. Open Subtitles نعوّل على رفاقنا الطيّبين في الشرطة بأن يشيروا إلى أولئك الذين أبدوا سلوكاً غير مقبول اجتماعيّاً
    Während ihr weg wart, ging hier so eine Art Krankheit um. Die Crew... die zeigten alle ein ziemlich seltsames Verhalten. Open Subtitles أثناء غيابك، كان هنالك مرض ما أظهر الطاقم سلوكاً غريباً
    Eine abnormale Reaktion auf eine abnormale Situation ist normales Verhalten. Open Subtitles رد فعل غير عادي حيال موقف غير عادي يعد سلوكاً عادياً
    Okay, ich bin nur neugierig, aber hast du jemals gesehen, dass er sich irgendwie gewalttätig Verhalten hat? Open Subtitles ويعتريني الفضول فحسب لكن هل سبق أن رأيته وهو يظهر سلوكاً عنيفاً؟
    Ja? Also haben nicht nur individuelle Protozellen ein Verhalten, das wir als Verhalten in diesem System interpretiert haben, sondern wir haben auch Verhalten fast wie auf dem Level einer Bevölkerung, wie es auch Organismen aufweisen. TED صحيح؟ إذن لا تتمتع هذه الخلايا الأولية المفردة بسلوكٍ فقط، أو ما فسرناه بسلوك داخل هذا النظام، بل إن لديها أيضاً سلوكاً بدائياً على المستوى الجمعي شبيهاً بسلوك الكائنات الحية.
    Und weil er ein Verhalten zeigt, dass Sie ihm antrainiert haben? TED ولأنه يؤدي سلوكاً قد دربته أنت عليه؟
    Ist diese Art von Verhalten normal für ein Kind mit Asperger? Open Subtitles هل ذلك سلوكاً طبيعياً بالنسبة لطفل لديه مرض (الآسبرجرز) ؟
    Klingt das für dich nach einem vertrauenswürdigen Verhalten? Open Subtitles هل يبدو لك هاذا سلوكاً جدير بالثقة ؟
    Erwarten eine Eskalation, kämpferisches Verhalten. Ich habe das schon einmal gesehen. Open Subtitles تتوقع تصعيداً ، سلوكاً أكثر تشدداً
    Er sagte aus, dein Verhalten sei alarmierend gewesen. Open Subtitles لقد قال بأنّه شهد لديك سلوكاً مُريباً
    Dies wiederum bedeutet, dass das Sekretariat bei der Einsatzplanung nicht vom günstigsten zu erwartenden Fall ausgehen darf, wenn das bisherige Verhalten der örtlichen Akteure den ungünstigsten Fall nahe legt. UN 51 - ويعني هذا بدوره أنه لا ينبغي للأمانة العامة أن تطبق افتراضات التخطيط على أساس أفضل الحالات حيثما تكون العناصر المحلية قد أبدت تاريخياً سلوكاً يمثل أسوأ الحالات.
    Die meisten dieser Männer zeigten ein pathologisches Verhalten gegenüber Frauen. Einer von Fünfen gab zu, bereits eine Frau vergewaltigt zu haben, und vier von Fünfen gaben an, dass der Besuch von Prostituierten eine Sucht sei. News-Commentary الحقيقة أن أغلب هؤلاء الرجال أظهروا سلوكاً مَـرَضياً في التعامل مع المرأة. فقد اعترف واحد من بين كل خمسة منهم أنه اغتصب امرأة، بينما قال أربعة من بين كل خمسة منهم أن الذهاب إلى البغايا يشكل إدماناً بالنسبة لهم.
    Aber so, wie Sie es beschreiben, ist dieses Verhalten nicht neu für Dexter. Open Subtitles ولكن كما وصفتِ الأمر، ليس هذا سلوكاً حديثاً عند (ديكستر)
    Und beim Schulkarneval, zeigte sein Onkel Mason nichtmenschliches Verhalten, als er gegen einen der Karnevalarbeiter kämpfte. Open Subtitles و أثناء كرنفال المدرسة ، أبدى عمّه (ماسون) سلوكاً غير بشريّاً حينما تشاجر مع أحدّ عاملين الكرنفال.
    Ich habe in letzter Zeit... beunruhigendes Verhalten beobachtet, Mr. Cleek. Open Subtitles لقد لاحظت سلوكاً غريباً في الآونة الأخيرة (سيد (كليك
    Als die Pferde dann zurück in die Staaten kamen, zeigten sie ein extrem aggressives Verhalten. Open Subtitles للهبوط إضطرارياً في "الأردن". وعند عودة الخيول إلى "الولايات المتحدة"... كانت تُظهر سلوكاً عدوانياً للغاية.
    Mütterliches Verhalten bei denen war mir fremd. Open Subtitles لم يصادف أن لاقيت سلوكاً أمومياً من (الجياع)
    Trotz der Mahnung von US-Außenminister John Kerry, wonach die russische Besetzung der Krim „nicht dem Verhalten einer wichtigen G-8-Nation des 21. Jahrhunderts entspricht” bemühen sich die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten allerdings um die Erhaltung der Nachkriegswelt des 20. Jahrhunderts. News-Commentary ولكن برغم تحذير وزير الخارجية الأميركي جون كيري من أن احتلال روسيا لشبه جزيرة القرم "ليس سلوكاً يليق بأمة كبرى شريكة في مجموعة الثماني في القرن الحادي والعشرين"، فإن الولايات المتحدة تظل تناضل هي وحلفاؤها في محاولة للتمسك بعالم القرن العشرين في فترة ما بعد الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد