Sie bekommen ihre Flecken erst mit zunehmendem Alter und durchschreiten sehr charakteristische Entwicklungsphasen, es macht also Spaß, ihr Verhalten zu erforschen. | TED | لأنها تولد بدون نقط على أجسادها ثم تحصل عليها مع التقدم بالعمر، وتمر بمراحل نمو متميزة لذا فمن الممتع تتبُّع سلوكها |
Aber wenn ich es mit meinem Taschenrechner ausrechne, ist das einzige intrinsische Phänomen die elektronische Schaltung und ihr Verhalten. | TED | لكن عندما أخرج حاسبة جيبي و أعمل الحسبة، الظاهرة الضمنية الوحيدة هي الدارة الإلكترونية و سلوكها |
ihr Verhalten wird aber völlig anders gesteuert als unseres und dieser Unterschied kann sehr aufschlussreich sein. | TED | ولكن ما يوجه سلوكها يختلف كثيرًا عننا. ويمكن لهذا الاختلاف أن يكون تنويريًا. |
So liegt es an mir zu zeigen, in welcher Weise Schimpansen uns in bestimmten Aspekten ihres Verhaltens so stark ähneln. | TED | لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها. |
Rose weiß, dass alles von ihrem Verhalten während ihrem Aufenthalt abhängt. | Open Subtitles | "روز" تعرف أن الأمر كلهُ يتوقف على سلوكها لبقيةِ إقامتها |
Es ist ihre Einstellung, die Art, wie sie ihn ablehnte. | Open Subtitles | المشكلة في سلوكها. الطريقة التي رفضت بها العرض. |
Er nutzt Skinnersche Konditionierung um ihr Verhalten über vier Stufen auszubilden. | TED | وتستخدم تدريباً خداعياً لتشكيل سلوكها حول أربع مراحل. |
Auch wenn ihr Verhalten auf einem cleveren Programm beruht, wir erfahren am ehesten etwas über sie, wenn wir fürs Erste so mit ihr umgehen, wie sie es will. | Open Subtitles | سوا سلوكها نتيجة برمجة متطورة أولا أفضل طريقة لإكتشاف الذي تعرفة هي التعامل معها على طريقتها الخاصة.على الأقل الآن |
Um ehrlich zu sein, ich bin mehr besorgt über ihr Verhalten als über seins. | Open Subtitles | لنكون صادقين ، أشعر بالقلق إزاء سلوكها أكثر مما أشعر به تجاه سلوكه ، الشرطة لم تصدر |
Ich führe sie zu traumatischen Erinnerungen, helfe ihr, ihr Verhalten zu verstehen. | Open Subtitles | بوسعي أخذها إلى ذكرياتها المؤلمة، وأساعدها على أدراك سلوكها. |
Je skandalöser ihr Verhalten wird, umso mehr Leute werden es Euch anlasten. | Open Subtitles | كلما كان سلوكها فاضحاً أكثر كلما لامكً الناس أكثر |
sondern als Individuen und als Wesen mit eigener Gefühlswelt, die ihr Verhalten bestimmt und ihre Reaktion auf ihre Umwelt beeinflusst. | TED | بل أنظر لها باعتبارها أفرادُا، وأبحث فيها باعتبارها مخلوقات تملك أنظمة الطقس الفردية الخاصة بها التي توجه سلوكها وتعكس استجابتها للعالم. |
· Obwohl die Investitionen von Indexfonds im Vergleich zu den Anlagen anderer Terminmarktteilnehmer wichtig sind, ist ihr Verhalten vorhersehbar, da sie sowohl ihr Warenportfolio als auch den Zeitpunkt ihrer Transaktionen öffentlich ankündigen. | News-Commentary | · على الرغم من أهمية استثمارات صناديق المؤشرات مقارنة بمواقف المشاركين الآخرين في العقود الآجلة، فإن سلوكها يمكن التنبؤ به، حيث أنها تعلن عن محافظ السلع الأساسية وتوقيت عقد الصفقات الخاصة بها؛ |
Kann man ihr Verhalten als normal einschätzen? | Open Subtitles | فكر فى سلوكها أيمكنك أن تعتبره طبيعى ؟ |
Ja. Allerdings wird sie sich für ihr Verhalten verantworten müssen. | Open Subtitles | أجل، بالرغم من أنها تقوم بانتقاد سلوكها |
Das erklärt ihr Verhalten in den letzten Monaten. | Open Subtitles | هذا يفسر سلوكها فى الشهر الاخير |
Ich habe sie wegen ihres äußerst merkwürdigen Verhaltens dann zur Beobachtung in die Psychiatrie des Krankenhauses von Los Angeles eingewiesen. | Open Subtitles | سلوكها المقلق هو ما دفعني لإرسالها للملاحظة في الجناح النفسيّ في المشفى العام لـ(لوس أنجلس) |
Trotz ihres widerwärtigen Verhaltens. | Open Subtitles | على الرغم من سلوكها السيء، |
Ich durchkämmte Klarissas Bankkonto, um zu sehen, ob ich Anzeichen dieser großen Veränderung in ihrem Verhalten finde. | Open Subtitles | أنا سابحث من خلال الحساب المصرفي لكلاريسا لأرى إن كنت أستطيع الحصول على شيئ من هذا التحول الكبير في سلوكها |
Und hier ist die Beschränkung: erwachsene Stammzellen sind ausgewachsene Stammzellen, und, wie erwachsene menschliche Wesen, sind diese Zellen beschränkter in ihren Möglichkeiten und beschränkter in ihrem Verhalten und sind nicht in der Lage ein große Vielfalt spezieller Zellarten hervorzubringen, anders als embryonale Stammzellen. | TED | و هنا توجد المحدودية الخلايا الجذعية البالغة هي خلايا ناضجة، وكما البشر البالغين، هذه الخلايا مقيدة أكثر في تفكيرها ومقيدة أكثر في سلوكها و غير قادرة على إنشاء تنويعة كبيرة من أنواع الخلايا المتخصصة، كما تفعل الخلايا الجذعية الجنينية. |
Ich kann ihre Einstellung nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | . لايُمكنني تحمل سلوكها بعد الآن |
Die Kehrseite der gegen Russland wegen dessen Verhalten in der Ost-Ukraine verhängten Sanktionen ist, dass sie eine Rezession überall in Europa und darüber hinaus hervorrufen könnten. Dies wird der Welt unzufriedene Russen, unzufriedene Ukrainer und unzufriedene Europäer bescheren, deren Selbstvertrauen und Unterstützung für friedliche demokratische Institutionen sich abschwächen wird. | News-Commentary | ومن هنا فإن الجانب السلبي للعقوبات المفروضة ضد روسيا بسبب سلوكها في شرق أوكرانيا يتلخص في قدرتها على إنتاج حالة من الركود في مختلف أنحاء أوروبا وخارجها. وهذا من شأنه أن يجعل العالم في مواجه روس وأوكرانيين وأوروبيين يشعرون بالتعاسة، وسوف يتضاءل شعورهم بالثقة في المؤسسات الديمقراطية السلمية ودعمهم لها. |