Dein Sinn für Humor ist wohl noch intakt, und der liegt hier. | Open Subtitles | مراتٍ عديدة واضح أن مركز روح الدعابة مازال سليماً ويقع هنا |
Diese Frida trägt Tehuana-Tracht. Zwar zeigt ein kleines Porträt in ihrer Hand, dass sie an Diego denkt, doch ihr Herz bleibt intakt. | TED | ترتدي فريدا هذه ملابس أنيقة وعلى الرغم من أنها تتذكر دييغو بصورة صغيرة في يدها، يبقى قلبها سليماً. |
Dass man sagt, wir könnten nicht sauber arbeiten? | Open Subtitles | هل تريد أن يقال أن رجالنا لا يقدرون أن يعملوا عملاً سليماً ؟ |
- Die Embolektomie war in Ordnung. Seine Beine waren auch müde. | Open Subtitles | كان استئصال السدادة سليماً كانت ساقه تؤلمه أيضاً |
Gestern sah er sie vom Fenster aus, und da soll er einen gesunden Zahn statt des kranken gezogen haben! | Open Subtitles | مرة كان مشدودً بجمال أردافها وإقتلع ضرساً سليماً بدلاً من التالف |
Sie haben ihre unschuldige Phantasie ausgelebt, und ich bin ja Gott sei Dank heil wiedergekommen. | Open Subtitles | تصرفوا ببساطة بخيال الأبرياء و عدتُ سليماً معافى |
Nicht in einem Stück. | Open Subtitles | فى الواقع لن يمكنه الخروج سليماً |
Die Flussrate sieht gut aus. | Open Subtitles | معدل تدفق الدم يبدو سليماً |
Das Ziel ist noch intakt, Sir. | Open Subtitles | انفجرت الصواريخ قبل الاصطدام ما زال الهدف سليماً |
Aber... es ist noch immer Zeit, da die Zukunft noch intakt ist. | Open Subtitles | ولكن، لا يزال هناك وقت طالما المستقبل مازال سليماً. |
Ich weiß, was Ihr denkt, aber ich versichere Euch, Sir, mein Urteilsvermögen, soweit es mit dieser Aufgabe zusammenhängt, ist immer noch intakt. | Open Subtitles | أعرف بماذا تفكر ولكن أؤكد لك سيدي، حكمي بما يتعلق بهذه المهمة، لا يزال سليماً. |
Aber ich war entschlossen, das alles intakt an Sie zu übergeben. | Open Subtitles | لكني كنتُ مصمماً على أيصال كل هذا أليك سليماً |
- aber das Zungenbein ist intakt. | Open Subtitles | سأقول أنّه كان خنقاً، لكن العظم اللامي ما زال سليماً. |
Ja, das Stammverzeichnis ist noch intakt. | Open Subtitles | أجل، أساس القرص لايزال سليماً. |
Das EKG sieht sauber aus. | Open Subtitles | سليماً يبدو والتخطيط الأشعة, في للألم أثر لا |
Der Vertrag hätte sauber sein sollen, aber das war er nicht. | Open Subtitles | كان ينبغي ان يكون عقداً سليماً ولكن ذلك لم يجرِ بهذه الطريقة |
Ihre Untersuchungsergebnisse waren sauber. | Open Subtitles | لقد جاءَ تقريرُ السبيل الهضمي سليماً |
Ich folge ihr also rein... und ich guckte mir die Tür an, und sie sah in Ordnung aus. | Open Subtitles | لذلك ذهبت معها للداخل .... وألقيت نظرة على الباب وكان يبدو سليماً |
Oder Sie haben beim MRT einen Tumor übersehen. Niemals, das MRT-Bild war in Ordnung. | Open Subtitles | أو أنك لم ترى ورم في رنين المخ - لا يمكن، الرنين كان سليماً - |
Also, was beschädigt das Herz eines gesunden 20-jährigen. | Open Subtitles | إذاً ما الذي يخرّب... ؟ قلباً سليماً في العشرين؟ |
- sie hat einen gesunden Jungen zur Welt gebracht. | Open Subtitles | لقد أنجبت طفلاً سليماً |
Und es gibt keine Möglichkeit, dass Kevin heil da rauskommt, oder? | Open Subtitles | و لا يوجد أي طريقة أن كيفن سيخرج من هذا سليماً أليس كذلك؟ |
Ein Kerl, der in eine Stadt geht, ein Fünf-Sterne-Hotel voller Bodyguards betritt, gnadenlos seiner Arbeit nachgeht und wie ein Geist in einem Stück wieder rausgeht. | Open Subtitles | , الشخص الذي تعمّق داخل أرض العدوّ , في فندق خمس نجوم ملئ بالحرّاس الشخصيين , وأدّى عمله على أكمه وجه وشقّ طريقه للخارج سليماً مثل الشبح |
- Sieht gut aus. - Gut? | Open Subtitles | يبدو سليماً لعيني يا سيدي - سليم؟ |