ich möchte Ihnen dazu etwas sagen, wenn ich darf. | Open Subtitles | لو سمحتَ لي أرغب أن أخبرك شيءٍ ما عن هذا الصنف من الناس |
Und ich wäre nicht hier, wenn du mich diese gottverdammten Zeitungen austragen hättest lassen. | Open Subtitles | و لَم أكُن موجوداً هُنا لو سمحتَ لي باتخاذ عمَلٍ شريف |
Äh, Sir, noch einmal, ich denke, dass Klammern die besser Wahl wäre. | Open Subtitles | سيّدي، لو سمحتَ لي مجدّداً أظنُّ الخرز خياراً أفضل |
Ja, tut mir leid, aber ich muss jetzt weiter. Könnten Sie also einfach nur unterschreiben. | Open Subtitles | أجل، أعذرني، عليّ فعلاً الذهاب لذا إذا سمحتَ لي فقط بتوقيعكَ |
ich akzeptiere, wenn ich hier übernachten kann. | Open Subtitles | أوافق على شروطكَ إن سمحتَ لي بقضاء الليلة هنا |
Aber möglicherweise läuft es besser zwischen uns in der Beziehung, wenn ich dich ein bisschen entspannen darf. | Open Subtitles | قد يكون الحال أفضل بيننا في تلكَ المنطقة إن سمحتَ لي أن أجعلك تسترخي قليلاً |
Darf ich fragen, wie Sie dazu kommen? | Open Subtitles | فهلاّ سمحتَ لي بمعرفة كيف استحوذت عليها؟ |
ich erinnere mich, der Sand war so heiß, dass ich auf deinen Schultern sitzen durfte. | Open Subtitles | أتذكر أن الرمل كان ساخنًا جدًا لقد سمحتَ لي بأن أركب على كتفيك. |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich habe zu tun. | Open Subtitles | والآن إن سمحتَ لي فلديَّ عملٌ أقومَ به - أعدكَ - |
Tut mir Leid, ich erwarte Besuch. | Open Subtitles | لو سمحتَ لي... . لديَّ أشخاص على الغداء |
Wenn ich mal fragen darf, Wie lang arbeitet Trishanne schon hier? Naja nicht so lange | Open Subtitles | إن سمحتَ لي بالتطفّل، مذ متى و(تريشين) تعمل في المنظّمة؟ |
Und wenn ich frei sprechen darf, ich denke es ist ein Fehler, | Open Subtitles | وإن سمحتَ لي بالحديث بصراحة فإنّي أرى نقل (سيلا) إلى حصن (ريفن روك) خطأ |
ich kann nicht, wenn Sie mir verzeihen. | Open Subtitles | أنا لن أستطيع، إذا سمحتَ لي |
"Seien Sie nicht zu Stolz, wenn ich das sagen darf. Miss Miller ist ein guter Mensch, glauben Sie mir." | Open Subtitles | ، أحذر من كبريائُكَ ، سيدي أن سمحتَ لي السيدة ( ميلر ) شخصٌ رائع ، صدقني |
"Aber nur wenn Sie wollen, dass ich Ihnen helfe, George Valentin." | Open Subtitles | ، أذا سمحتَ لي بأن اُساعدُكَ فحسب ( يا ( جورج فالينتاين |
Könnte ich einen Augenblick haben. | Open Subtitles | إن سمحتَ لي بلحظة |
Wenn Sie es mich versuchen lassen, Mr. Locke, glaube ich, daß ... ich Sie heilen könnte. | Open Subtitles | إن سمحتَ لي بالتجربة، سيّد (لوك)، فأظنّ بأنّي... قد أتمكّن من معالجتكَ |
Wenn du mich bitte entschuldigen würdest, ich habe woanders was wichtiges zu tun. | Open Subtitles | (لا تدعني أعطلك يا (بيكاسّو ...إن سمحتَ لي |
Aber eins weiß ich: Sie sind ein wunderbarer Mensch. | Open Subtitles | إن سمحتَ لي بسؤالك يا (اثنين) |
- Kann ich die Wunde sehen? | Open Subtitles | هلّا سمحتَ لي بفحص الجرح؟ (والتر)... |