In dem Moment als sie von dem Vampir hörten, mussten sie mit. | Open Subtitles | من أول ما سمعوا لفظه مصاص دماء فإنهم أتوا على الفور |
Eine geheimnisvolle Gestalt, der Schrecken in die Knochen derer jagte, die Geflüster von ihm hörten. | Open Subtitles | شخصية غامضة الذين أدلوا الخوف في العظام نفسها من أي الذين سمعوا الهمس منه. |
Als sie hörten, sie wäre hier, kamen Hunderte. | TED | وعندما سمعوا أنها ماتزال هنا، بدأ المئات بالحضور. |
In meinem heutigen Vortrag dreht es sich um etwas, wovon einige von Ihnen vielleicht schon gehört haben, | TED | حديثي اليوم حول شيء ربما إثنان منكم سمعوا به من قبل. |
Sie hatten bin Laden gehört, wie er sagte, dass sei der Dschihad und den Sieg für sich beanspruchte. Deshalb war der alte Imam besorgt, dass seine Worte auf taube Ohren stoßen würden. | TED | و قد سمعوا بن لادن يقول أن هذا هو الجهاد، و يدعي النصر باسمه. مما سبب القلق للإمام الشيخ أن كلماته كانت تلاقي آذاناً صماء، لم يلق له أحداً بالاً |
Ein Polizist hörte das Todesröcheln. Und er fand das Versteck. | Open Subtitles | الشرطة سمعوا الحشرجة و عثروا على مكان اختبائهم |
Stellen Sie sich vor, Ihre Familie und Freunde würden hören, dass Sie ausgestopfte Eisbären sammeln, und sie würden die Ihnen schicken. | TED | تخيل أن أصدقائك وعائلتك قد سمعوا بأنك تجمع، لنقل، الدببة القطبية المحشوة، وهم يرسلونها لك. |
Zuerst hörten die Probanden ein paar Lacher und sollten sagen, welche echt und welche unecht waren. | TED | في بادئ الأمر، سمعوا بعض الضحكات، و كان عليهم أن يوضحوا هل كانت تلك ضحكات حقيقية أم مصطنعة؟ |
Sie hörten Ausschnitte der Stücke, entweder in der ursprünglichen Form oder einer digital bearbeiteten Version, die Wiederholungen enthielt. | TED | سمعوا مقتطفات من هذه المقاطع سواء بجزئها الأصلي، أو بإصدارها الذي تم تغييره رقميا ليتضمن التكرار. |
Es gab keinen Druck vom Markt oder von anderen Akteuren und die Angestellten waren so überrascht, dass sie in Tränen ausbrachen, als sie davon hörten. | TED | لم يكن هناك ضغط من سوق أو مستثمرين و قد تفاجأ الموظفون لدرجه أنهم ذرفوا دموعأ عندما سمعوا بالخبر |
Sie hörten einen Streit. Dann hörten sie, wie der Vater den Sohn zweimal schlug. | Open Subtitles | لقد سمعوا مشاجرة ثم سمعوا الأب يصفع الولد مرتين. |
Sie hörten einen Streit. Dann hörten sie, wie der Vater den Sohn zweimal schlug. | Open Subtitles | لقد سمعوا مشاجرة ثم سمعوا الأب يصفع الولد مرتين. |
Als sie das hörten, überschlugen sie sich fast, um hierher zu kommen. | Open Subtitles | وعندما سمعوا ذلك، فروا هاربين ليصلوا هنا |
Viele Leute haben von der Wikipedia Bush-Kerry Kontroverse gehört. | TED | لذا فالعديد من الناس سمعوا بمغالطة ويكيبيديا حول بوش وكيري. |
Sie hatten von Kretas unverwundbarem Bronze-Koloss gehört und steuerten eine geschützte Bucht an. | TED | كانوا قد سمعوا قصصًا عن تمثال الجزيره البرونزي شديد القوة، والمصنوع لإبقاء الخليج الصغير محميًا |
So habe ich ihnen von Othello berichtet. Sie hatten noch nie von ihm gehört, waren aber fasziniert. | TED | فاخبرتهم عن عطيل.لم يكونوا قد سمعوا عنها مسبقا الا انهم انبهروا بها |
Irgendwer muss das gehört haben! Jemand mag es gehört haben, aber man kann nichts sehen! | Open Subtitles | ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟ |
Ein paar Freunde von mir waren dort und haben jemanden singen gehört. | Open Subtitles | مجموعة من أصدقائى كانوا هناك هذه الليلة، و يقولون أنهم سمعوا غناءً |
Dann sollen sie eine Musik hören, wie sie noch nie ein Mensch hörte. Ja. | Open Subtitles | سيستمعون إلى موسيقى لم يسبق لهم أن سمعوا مثلها |
hören Sie, das ist wahrscheinlich bloß Quatsch... aber einer meiner Männer hörte, zwei Ihrer Leute seien in Kanton gewesen... und schnüffelten bei meinem Kunden Reebok rum. | Open Subtitles | اسمع , ربما هذا مجرد هراء لكن بعض رجالي سمعوا ان احد اتباعك كان متواجد بالاقليم يتربصون بعقود شركة ريبوك |
Als Kinder hören wir diese Geschichten, dann werden wir erwachsen und... ..tun so, als glaubten wir sie nicht. | Open Subtitles | العديد من الصينيون سمعوا هذه الأشياء عندما كنا أطفال، ثم كبرنا وتظاهرنا بعدم تصديقها |