ويكيبيديا

    "سنة مضت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Jahren
        
    • einem Jahr
        
    • Jahre
        
    Itj-taui war die Hauptstadt des Alten Ägypten, mehr als vierhundert Jahre lang, in einer Epoche namens Mittleres Reich, vor etwa viertausend Jahren. TED إيتجتاوي كانت عاصمة مصر القديمة لأكثر من أربعمائة سنة، في فترة زمنية تدعى المملكة الوسطى حوالي أربعة آلاف سنة مضت.
    Sie geben Aufschluss über Eisflächen, die es vor 20 000 Jahren gab. TED وهي ماهرة في التعرف على صفائح جليدية عمرها 20.000 سنة مضت.
    Wie ich schon sagte, habe ich vor 75 Jahren mit all dem angefangen. TED كما ذكرت سابقاً، بدأت صنع هذه الأشياء منذ خمسة وسبعين سنة مضت
    Vor 50 Jahren herrschte ein Druck, den Sozial- und Wohlfahrtsstaat einzuführen. TED قبل 50 سنة مضت كان الضغط لحقوق الضمان الإجتماعي والرفاهية.
    Ich war dir vor einem Jahr so böse wie du heute. Open Subtitles . فعلت هذا معك قبل سنة مضت . ذلك الإكتئاب
    Vor 14 Jahren wendete eine Todesserin namens Bellatrix Lestrange einen Cruciatus-Fluch bei meinen Eltern an. Open Subtitles منذ 14 سنة مضت آكلة موت تدعى بيلاتريكس ليسترانج استخدمت لعنة التعذيب على أبوي
    Einige Kannen, deren Ton so vom Tee geformt wurde, wurden vor über 400 Jahren gemacht. Open Subtitles في بعض الأواني تم صقل الصلصال عن طريق الشاي على مدى اربعمئة سنة مضت
    Vor Zwölf Jahren wurde ihre Gymnastikkarriere beendet, als ihre Brüste zu groß wurden. Open Subtitles منذ 12 سنة مضت إنتهى عملها كلاعبة جمباز حين كبرت أثدائها للغاية
    Er ist jetzt viel mächtiger, als er vor 35 Jahren war. Open Subtitles لقد أصبح أقوى ممّا كان عليه من 35 سنة مضت.
    Vor tausend Jahren hat Prinzessin Aogu ihn in die Hände bekommen. Open Subtitles الأميرة أوغى حصلت عليه منذ أكثر من ألف سنة مضت
    und erkannte, dass es vor 10 Jahren keines dieser Gebäude gab. TED وأدركت أنه منذ 10 سنة مضت ، لم تكن هذه المباني موجودة على الاطلاق
    Ich meine, die Welt hat sich nur in den letzten 1000 oder 2000 Jahren so unverhältnismäßig stark verändert, dass wir sie kaum wieder erkennen. TED أعني أن العالم تغير تماماً بكل المقاييس عما كنا لنعرفه حتى قبل ألف أو ألفي سنة مضت.
    Schreiten wir voran zu 10.000 Jahren vor der Gegenwart. TED دعنا نتقدم قليلاً الى الزمن منذ 10 آلاف سنة مضت
    Wenn wir diese Konferenz vor 30 oder 40 Jahren gehabt hätten, hätten wir sehen können, wie das Aufkommen von Nuklearwaffen und die Bedrohung gegenseitiger Zerstörung, die einen direkten Konflikt zwischen den beiden Supermächten. TED وبالمثل ، إذا اخذنا هذا الكلام 30 أو 40 سنة مضت ، ولقد شهدنا كيفية ظهور الأسلحة النووية ، والخطر المتبادل للتدمير المؤكد الذي تعنيه، بمنع معركة مباشرة بين القوتين العظميين.
    Und es wird vermutet, dass es vielleicht einen Engpass gab, dass es vor 12.000 Jahren einen genetischen Engpass gab, und der zu dieser niedrigen Vielfalt geführt hat. TED ويُتقد ان ذلك عنق زجاجة , عُنق زجاجة جيني يعتقد انه حدث منذ 12000 سنة مضت وتسبب في انخفاض التنوع
    Die meisten Sprachwissenschaftler stimmen überein, dass wir irgendwann vor 50.000 bis 100.000 Jahren begonnen haben zu sprechen. TED يتفق معظم علماء اللغة أننا بدأنا التحدث فيما بين خمسين ألف سنة و بين مائة ألف سنة مضت.
    Selam ist das fast vollständige Skelett eines dreijährigen Mädchens, das vor 3,3 Millionen Jahren gelebt hat. TED سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت.
    Und dabei fand ich heraus, dass die erste Technologie vor 2,6 Millionen Jahren in Form von Steinwerkzeugen auftauchte. TED وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت.
    Charles Darwin, ich und Sie haben den Stammbaum der Schimpansen vor ca. 5 Mio. Jahren verlassen. TED تشارلز داروين وأنا وأنت قد قُطعنا من شجرة عائلة شمبانزي منذ حوالي 5 مليون سنة مضت.
    Vor über einem Jahr haben Tzeitel und ich einander die Ehe versprochen. Open Subtitles الحقيقة أنه، منذ سنة مضت أنا وابنتك تزايتل تبادلنا عهدا بالزواج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد