ويكيبيديا

    "سنملك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    • uns
        
    wir haben vielleicht irgendwann Schwebende Autos und Kohl ist vielleicht doch giftig... und vielleicht müssen wir dem Dekan hiervon nichts erzählen. Open Subtitles يوما ما سنملك سيارات طائرة الكرنب قد يكون ساما و ربما لا يجب أن نخبر العميد بما يجري هنا
    Und wenn wir einen Energieüberschuss haben, dann werden wir auch Wasser im Überfluss haben. TED وإذا كنا نملك طاقة وفيرة، سنملك أيضاً ماء وفير.
    Aber mit jedem Tag, der vergeht, nähern wir uns einem Zeitalter der willentlichen Evolution -- einer Zeit, in der wir als Spezies die Fähigkeit haben werden, selbst über unser genetisches Schicksal zu entscheiden. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Wenn es gut läuft, gehört uns der Ozean. Open Subtitles حسنا، إذا كان نجاحا، سنملك المحيط، وهذا هو كل شيء.
    wir brauchen eine unabhängige Quelle, auf die wir uns stützen können, und Meinheimer ist ein angesehener Experte auf diesem Gebiet. Open Subtitles غير اننا سنملك مصدر آخر سنبني عليه أحداث المستقبل والدكتور خبير في هذا المجال سيدي الرئيس
    wir bleiben hier eine Weile. Aber wir suchen was Eigenes. Open Subtitles سنكون هنا لبعض الوقت ولكن سرعان ما سنملك مكاننا الخاص
    Wenn wir das auf 1 000 kriegen, haben wir das schnellste Flugzeug der Welt. Open Subtitles مع سرعة 200 ميل سنملك أسرع طائرة على الاطلاق
    Du und ich werden diese Stadt bald besitzen. Jetzt sehen wir mal, was dieses böse Ding anrichten kann. Open Subtitles أنا وإيّاك سنملك هذه المدينة، لنرَ ما بوسع هؤلاء الأشقياء فعله.
    Es wird eine Zeit für Trauer geben, meine Teuerste, aber... jetzt müssen wir fliehen. Open Subtitles سنملك وقتاً للتعازي، يا عزيزتي. لكن.. الآن علينا الهروب
    Denkst du, wir schaffen es, deine Mutter zu besuchen? Open Subtitles أتعتقد أننا سنملك وقت لزيارة والدتك هناك؟
    Ja, wir haben auch Zeit, mein Gemächt in eine Knoblauchpresse zu stecken, aber das werde ich auch nicht machen. Open Subtitles نعم، كما أننا سنملك وقتاً لوضع خصياتي في مطحنة ثوم لكنني لن أفعل هذا أيضاً
    Diese eignen sich für orthopädische oder neurologische Patienten, aber bald werden wir auch Varianten für Kinder mit Autismus, psychische Gesundheit und Sprachtherapie haben. TED يمكن استخدام هذه الألعاب مع المرضى المشوهين أو مرضى الأعصاب، ولكننا قريبًا سنملك خيارات للأطفال المصابين بمرض التوحد وللصحة العقلية وعلاج النطق.
    Wenn wir erst den Stein von Amara haben, wird es dir Leid... Open Subtitles ...لكن قريبا سنملك جوهرة " أمارا " و ستكونين ، آسفـ
    Aber es hat mich aufrecht erhalten zu wissen, dass wir Zeit für all das haben werden, was wir aufgeschoben haben, wenn alles vorbei ist. Open Subtitles لكن ساعدني معرفه أنّه عندما ينتهي كلّ هذا... سنملك الوقت لكلّ شيء أبقياه معلّقاً.
    Sie holen ihre Kinder weg von den Arbeitsstellen, sie bauen Schulen, sie sagen, "wir werden Dinge haben, die wir früher nie hatten. z.B. drei Mahlzeiten, Medizin wenn wir krank sind, Kleider wenn wir frieren." TED سيأخذون أطفالهم خارج أماكن العمل، سيبنون لهم مدرسة، سيقولون، "سنملك أشياء ما كان يتأتى لنا أن نمتلكها، سيتوفر الدواء حينما نمرض، الملبس حينما نشعر بالبرد"
    Ich dachte, wir bekommen eine Suite. Open Subtitles ظننتنا سنملك جناحاَ
    Und uns steht ein Flugzeug zur Verfügung. Open Subtitles وستملكين طائرة تحت إمرتكِ. نحن سنملك.
    - ist es auf diese Weise bewiesen. - Du denkst, er wird uns nicht glauben? Open Subtitles سنملك البرهان - ألا تظن أنّه سيصدقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد