Es hat sich weiterentwickelt und lief in der einen oder anderen Form auf immer leistungsfähigeren Computern, bis noch vor fünf Jahren, | TED | وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت |
Ich werden niemals meine erste multikulturelle Lesung vergessen, in Harvard Square vor etwa 10 Jahren. | TED | لن أنسى أبداً قراءتي المتعددة الثقافات في ساحة هارفارد قبل حوالي عشر سنوات مضت, |
Viele Leute glauben, daß du nicht mehr der Mann bist der du vor 10 Jahren warst. | Open Subtitles | العديد من الناس يعتقدون أنك لم تعد نفس الرجل الذى كان منذ عشر سنوات مضت |
Vor 10 Jahren wurden die Neumond-Krieger ausgelöscht. Nur er hat überlebt. | Open Subtitles | منذ 10 سنوات مضت في ليلة واحدة, تمت إبادتهم جميعهم |
Wenn ich nicht gewesen wäre, wärst du vor Jahren an deiner eigenen Kotze erstickt. | Open Subtitles | لو لم اكن لي هنا لكنت قد اختنقت بقيئك من قبل سنوات مضت |
Vor vielen Jahren, als ich mit eurem zweiten Stiefvater verheiratet war... | Open Subtitles | منذ عدة سنوات مضت.عندما كنت متزوجة الى ابيك بالاسم الثاني |
Ich kenne Sie. Vor ein paar Jahren gab's ein Junggesellen-Wochenende in Louisiana. | Open Subtitles | في عطلة نهاية اسبوع للعزاب في لويزيانا من عدة سنوات مضت |
Da war doch noch so ein armer Kerl vor fünf Jahren. | Open Subtitles | يبدو أن من قُتِل منذ خمس سنوات مضت رجلا آخرا |
Vor fünf Jahren, als sie an ihrem freien Tag auf Besichtigungstour ging. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات مضت منذ أختفت عن الانظار في يوم أجازتها |
Als ich vor vier Jahren mit diesem Programm begann, war mein ursprünglicher Plan ein Siegerteam der Underdogs zu schaffen | TED | عندما بدأت هذا البرنامج منذ اربع سنوات مضت كان لدي خطة عامة عن تأسيس فريق من المستضعفين الصغار |
Vor etwa acht Jahren hat Billy Graham für mich eröffnet | TED | حوالي ثمانى سنوات مضت افتتح بيلى جراهام بالنسبة لى |
Meine Reisen nach Afghanistan begannen vor vielen Jahren an der östlichen Grenze meines Landes, meiner Heimat Polen. | TED | رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا |
Vor ungefähr sechs Jahren habe ich aufgehört zu operieren und wurde ein Vollzeitschreiber, wie viele Leute wissen. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Die universale Hacker-Bewegung braucht heute keine einleitenden Worte, vor sechs Jahren jedoch war sie nicht vielmehr als eine Internet-Subkultur, die sich dem Verbreiten dämlicher Katzenbilder und Trolling-Kampagnen verschrieben hatte. | TED | وهذه الحركة العالمية للمخترقين غنية عن التعريف، ولكن منذ 6 سنوات مضت كانوا مجرد ثقافة فرعية في الانترنت تهتم بنشر صور تافهة لقطط مرحة وبحملات متصيدي الإنترنت. |
Der Wettbewerb für Berlin als neue Hauptstadt, vor vier Jahren. | TED | المسابقة الجديدة للعاصمة برلين ، لاربع سنوات مضت |
Das hier ist ein Foto, dass ich in einem Rinnstein in New York City fand, vor etwa zehn Jahren. | TED | هذه صورة وجدتها ملقاه في مصرف في نيويورك من حوالى عشر سنوات مضت. |
Es ist etwas, das wir vor einigen Jahren erfunden haben, oder vor einigen Jahren kreiert haben. | TED | وهو شئ اخترعناه منذ بضع سنوات مضت أو صنعناه قبل بضع سنوات. |
Ich begann mit einigen losen Ideen. Vor etwa acht oder neun Jahren. | TED | لقد بدأت بالعديد من تلك الافكار الفضفاضة تقريبا ثمانية او تسعة سنوات مضت |
Dies ist eine Werbung von "The Economist" von vor ein paar Jahren die uns 3 Möglichkeiten gibt. Ein Online Abo für 59 Dollar. Ein Print Abo für 125. Oder Sie können beides für 125 haben. | TED | هذا كان إعلاناً من مجلة الإكونوميست قبل عدة سنوات مضت الذي يعطيك ثلاثة خيارات. إشتراك على الإنترنت مقابل 59 دولاراً. إشتراك على المطبوعة مقابل 125. أو يمكنك الحصول على الاثنين مقابل 125. |
Vor ein paar Jahren wurde mir klar, welch dunkle Seite die Bau-Industrie haben kann. | TED | قبل عدة سنوات مضت فُتحت عيناي على الجانب المظلم في صناعة البناء. |
Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. | TED | إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم |